Эрих Кестнер. Мальчик из спичечной коробки. М.: КомпасГид, 2019. Перевод с немецкого Константина Богатырева Эрих Кестнер — известный в Германии писатель (имеются названные в его честь улицы, книжная премия и библиотека), который совмещал журналистику, написание детских книг и выступления в литературных кабаре. Он пережил обе мировые войны, его книги запрещались во времена Третьего Рейха, а […]
Читать дальше...
Скотт Дональдсон. Хемингуэй vs Фицджеральд. Дружба и соперничество двух гениев. Перевод с английского И. Проценко. М.: Гонзо, 2018 Книга Скотта Дональдсона о Хемингуэе и Фицджеральде написана 20 лет назад, но представленный в ней способ письма не утратил своей актуальности, и это доказывает только что появившийся русский перевод. Дональдсон, известный теоретик и практик жанра литературной биографии, […]
Читать дальше...
Отесса Мошфег. Мой год отдыха и релакса. М.: Эксмо, 2019. Перевод с английского Ирины Гиляровой В 2016 году Отесса Мошфег привлекла к себе мировое внимание, когда ее роман «Эйлин» попал в шорт-лист Букеровской премии и выиграл премию фонда Хемингуэя. Сама она здорово подлила масла в огонь своего успеха, когда заявила, что писала книгу, пользуясь пособием […]
Читать дальше...