Por Dora Sales Salvador. «Para Fernando Dicenta, lector infinito de traducciones y originales». En diversos textos y en algunas de sus cartas, Schopenhauer emplea la expresión con amore (así, en cursiva, en italiano) para referirse a la traducción hecha con esmero, con el propósito de recrear la impresión del original, y también a la escritura abordada con lentitud, con mimo. Leerlo me produjo ternura y me hizo reflexionar sobre cómo concibo la traducción. Tras veintiséis años de ejercicio profesional... Читать дальше...