Из Некрасова – к вопросу о «питерском диалекте»
![Из Некрасова – к вопросу о «питерском диалекте»](/datas/images/news/uploaded/302529020.jpg)
Как известно, практически в каждом городе, местности есть свои специфические слова и выражения.
Не исключение здесь и Петербург. Многие подтрунивают над этим, в частности над такими «диалектизмами» как «кура» и «греча».
Пишут в «интернетах, что это вообще как-то не по-русски. «Учат», что надо говорить «курица» и «гречка».
«Особо умные» вносят коррективы: «курица» – это птица (живая), а «кура», дескать, ее мясо, то есть курятина.
То, что в русском языке есть поговорка «Курам на смех», их не смущает.
Ну что ж, тогда из классика:
Кушай тюрю, Яша!
Молочка-то нет!
- Где ж коровка наша?
- Увели, мой свет
Барин для приплоду
Взял ее домой!
Славно жить народу
На Руси святой!
-Где же наши КУРЫ?-
Девчонки орут.
-Не орите, дуры!
Съел их земский суд…
Так что «куры» – это «куры» и ничего более…
Еще больше интересного: https://author.today/work/117076