Ведущим программы «Время покажет» Анатолию Кузичеву и Олесе Лосевой пришлось выпутываться из весьма щепетильной ситуации, в которой они оказались из-за оплошности редакторов.
В очередном эфире ток-шоу, трансляцию которого Первый канал вел 12 апреля, произошел любопытный инцидент. Темой дискуссии стало сообщение пресс-секретаря президента Украины Юлии Мендель, успевшее наделать немало шума. В своем Facebook она опубликовал хештег на английском языке, дословный перевод которого гласит: «Нет гражданской войне на Украине». С большой долей вероятности Мендель пыталась донести мысль, что конфликт в Донбассе является отнюдь не внутриукраинским, однако грамотно сформулировать свой посыл не сумела.
Промашка главы пресс-службы главы Незалежной спровоцировала в социальных сетях лавину оскорблений в ее адрес от тронутых до глубины души украинцев. Мендель раскритиковали не только за «шикарный пас российской пропаганде», но и за «намеренную» ошибку в формулировке про гражданскую войну. При этом в зачитываемых диктором комментариях проскальзывал мат, который своевременно заглушали. А вот со скриншотами редакторы не поработали, продемонстрировав нецензурные слова всей телеаудитории «Время покажет».
Выведенные на экран студии сообщения с матом немало удивили как гостей передачи, так и ведущих. Подлил масла в огонь и политолог Никита Данюк, в ироничной форме отметивший, что на Первом канале отсутствует какая-либо цензура. Олеся Лосева попыталась сгладить ситуацию, акцентировав внимание на грамматической ошибке в бранном слове, а ее коллега Анатолий Кузичев попенял редакторам ток-шоу, передает ФБА «Экономика сегодня».
«Ребята, редакторы, спасибо, конечно, что «запикали». Но нафиг это оставлять буквами? Вы что? Но спасибо украинцам, что по-прежнему на великом и могучем. Другого они не знают», – нашел выход из непростой ситуации журналист.
Ранее сообщалось, что Олесе Лосевой потребовалось перейти на немецкий язык для того, чтобы эксперт из Германии Феликс Шультесс пояснил свои негативные слова про Россию. .