Čabajka, eidam a debrecínka servírované v míšni, manšestr v barvě bordó, koňak ve sklenici a havano v ústech. Tady je to jasné snad všem a nemáme o čem debatovat. V české slovní zásobě však našla cizí města mnohem důmyslnější skrýše. Pojďme se podívat na ty výrazy, u nichž byste původ v názvu města netipovali.