Социальная сеть доступна в корсиканском, валийском, языке басков и других исчезающих диалектах. Теперь Facebook «говорит» на 101 языке. Детище Марка Цукерберга запустило проект по возрождению редких языков. В содействии с активистами Корсики, подготовившими терминологию на родном диалекте, Facebook перевели на корсиканский. В разработке Facebook на языке чероки и идише. Корсиканские активисты переводили терминологию популярной социальной сети на родное наречие в течении трех недель. Над масштабной идеей работало две тысячи волонтеров, сам проект был сдан 29 сентября. Сайт теперь доступен не только в редком корсиканском варианте, но и на валийском и языке басков, в разработке еще девять вымирающих диалектов, в том числе редкие сохранившиеся наречия американских индейцев. «Миссия Facebook — дать людям возможность сделать мир более открытым и связанным между собой. Язык — важная часть этого объединения» — прокомментировала проведенную работу директор по интернационализации и локализации в Facebook Айрис Оррисс. Она сказала, что сайт готов помочь в сохранении редких диалектов для потомков. «Молодые люди, как правило, говорят на английском. Собрав их редкие диалекты на Facebook, мы хотим показать, что родной язык — это интересно, это не только старые книги» — отметила Оррисс. Facebook не первая компания, способствующая сохранению вымирающих диалектов. В том же русле работает Google и Microsoft. Однако им это удается с переменным успехом. Профессор лингвистики Дэвид Харрисон, работавший с Microsoft, отмечает, что введение редких диалектов может впечатлить только не знающего язык. «Носители языка считают перевод уморительным» — сказал профессор. ЮНЕСКО считает вымирающими шесть тысяч языков. Если не пытаться их сохранить — они исчезнут к концу XXI века.