Другие новости Рыбинска и Ярославской области на этот час

Поэзия не умерла?

Поэзия не умерла?

О верлибре, переводе с норвежского и о том, кому нужна поэзия сегодня, говорим с рыбинцем Евгением Матвеевым, руководителем Клуба поэтического перевода Модно ли сегодня быть поэтом? Смотря с какими временами сравнивать. С Серебряным веком, когда дурным тоном считалось не писать и не читать стихов? Или с 60-ми, когда Вознесенский и Евтушенко собирали стадионы и читали толпе под памятниками – их тогда видели как трибунов, глашатаев свободы слова.

Сегодня ситуация не та, подтверждает рыбинец Евгений Матвеев. Но и поэтов меньше не стало. Просто многие ушли глубже – в субкультуру, как те же рэперы, в клубы по интересам.

— И актуальную повестку поэты тоже отражают. К примеру, премию Андрея Белого-2020 присудили феминистскому поэтическому проекту «Ф-Письмо», который поднимает, в частности, актуальные темы домашнего насилия. Они облекли это в поэтическую форму – их высказывания зазвучали еще сильней и весомей, – говорит Матвеев.

Конечно, сегодня сложно представить рыбинца читающим стихи перед тысячной толпой под памятником Дерунову. Но клубы поэтов в Рыбинске есть и не один. Уже 9 лет у нас существует объединение, аналогов которому не то, что в регионе, в России единицы.

В Клуб поэтического перевода входят шестеро рыбинцев 20-40 лет – не филологи и не профессиональные переводчики. У каждого вполне прозаичная профессия: инженер-технолог, юрист, студент магистратуры и даже дворник. Но есть и общий момент: в клубе состоят люди с поэтическим чутьем, те, что и на русском пишут стихи.

Для одних перевод – это ученическая штудия, возможность отточить перо на чужом материале. Для других – шарада, загадка, над которой занятно поломать голову, подбирая образы и смыслы. Для третьих – возможность расширить кругозор, читая авторов, не переведенных еще на русский, шагая «впереди планеты всей». Возможность понимать, о чем говорят строки любимого поэта, не преломленные призмой чужого перевода, возможность открывать их миру, делиться их прелестью.

Собираются в клубе нечасто – пять раз в год. Но уж если пришли – не с пустыми руками, с готовыми переводами: обсуждают стихи, а по итогам сезона выпускают брошюры-сборники с переводами. Дважды в рыбинском издательстве «Цитата-Плюс» выходили полноценные книги с переводами рыбинцев. Опытные поэты помогают начинающим, а иначе каждый варился бы в своем соку.

— За этим и встречаемся – за поддержкой, поделиться сомнениями, найти вдохновение, узнать новое. Наши встречи плодотворны, как бы это банально ни звучало: как поэты, мы заметно растем год от года. Улучшается и уровень наших сборников. Это отмечают рецензенты-филологи, преподаватели российских вузов, – рассказывает руководитель клуба Евгений Матвеев. Как подбирают авторов? В основном это сложные неклассические поэты XX-XXI века. Часто их произведения вовсе не переведены на русский. Многие авторы, которых переводят рыбинцы, пишут верлибром – без ритма и рифмы. И рыбинцы идут вслед за ними. Кроме классических английского и немецкого языков, в арсенале переводчиков – экзотические в наших краях голландский и норвежский. Матвеев пробовал переводить стихи с болгарского и польского, белорусского и хорватского, замахивался на исландский.

— Я начинал с переводов американцев – Уолесса Стивенса, Роберта Фроста. Кстати, начинающим переводчикам-любителям на заметку: Гугл-переводчик в последние годы очень прогрессировал. И переводит не случайным набором слов, а вполне осмысленными, даже где-то литературными фразами, – делится опытом Матвеев.

Со временем его любимцем стал норвежец Ханс Берли, творивший в середине XX века. Чтобы переводить его работы, он выучил норвежский. Вторым сборником рыбинцев стала книга переводов Берли «Ты слушал реки по ночам?», куда вошли работы Матвеева и его коллег по клубу Владимира Эля и Александра Корякова.

— С юности мне запомнились стихи Берли из поэтического сборника. Стал искать другие произведения в русском переводе, не нашел, начал переводить сам. Он открыл мне меня, без его влияния я бы не стал писать, как пишу сегодня. Берли близок мне прямыми, брутальными образами. Есть переводчики-буквалисты, следующие за автором слово в слово, и вольники, переводящие более свободно. Я отношу себя к первым. А еще я за понятность поэзии, – рассказывает Евгений.

Он не одинок в своих привязанностях – у Берли немало поклонников в соцсетях. Матвеев публикует «ВКонтакте» переводы Берли, которые делают рыбинцы. Подписчики ждут новых переводов, беспокоятся, если выкладываешь не вовремя, говорит Евгений. На днях он отправлял сборник «Ты слушал реки по ночам?» поклонникам норвежца – в Москву, Челябинск, Пензу. Сборник пришлось допечатывать, спрос на Берли есть. Экземпляр книги, продававшийся на Озоне, раскупили уже давно.

С марта поэты не встречались – из-за пандемии БИЦ «Радуга» не предоставляет место для сбора. Накопились темы для обсуждения. В числе первых хотят обсудить Луизу Глюк, которая получила Нобелевскую премию-2020.

— Мы были очень рады – все же поэтам эту награду присуждают реже, чем прозаикам. И хотя ее сейчас наверняка будут активно переводить, мы тоже не отстанем, – уверяет Евгений Матвеев.

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Рыбинске, в Ярославской области и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Рыбинске

Ria.city

В Рыбинске анонсировали смену директора муниципального уборщика города

Отопление в Рыбинске отключат 6 мая

СЕЗОН НАЧАТ… НО НЕ ОТКРЫТ

Спортсменка из Рыбинска побила 20-летний рекорд в беге на 100 километров

Музыкальные новости

ТАСС: МИД России опубликовал корректную версию разговора Лаврова и Мухриддина

звезды шоу-бизнеса посетили весеннюю неделю моды estet fashion week

Театр, искуство, Россия и дети: кукольная фотосессия в Бурятии

"Динамо" и "Зенит" назвали стартовые составы на матч 26-го тура РПЛ

Новости Ярославской области

1 мая в Тутаеве маёвка «За чистый воздух»!

В Рыбинске состоялся шекспировский бал

В Рыбинске мужчина остался без денег, пытаясь заказать такси в чате

В Магадане выберут главного по добру

Экология в Ярославской области

Оксана Федорова представит премьеру фильма «Петербург Шаляпина и Рахманинова» на выставке-форуме «Россия»

Актерское агентство Киноактер. Актерское агентство в Москве.

Чем перекусить без вреда для здоровья и фигуры?

Продвижение новой музыки и ваших хитов на радио и в интернете

Спорт в Ярославской области

Андреева обыграла Паолини и вышла в 1/4 финала турнира WTA в Мадриде

Россиянка Андреева стала рекордсменкой на турнирах WTA-1000

Россиянка Полина Михайлова стала чемпионкой Франции по настольному теннису

Мирра Андреева обыграла Вондроушову в третьем круге турнира WTA в Мадриде

Moscow.media

Коршун

Ученые обнаружили ранний признак рассеянного склероза

Сотрудники спецподразделений столичного главка Росгвардии окончили обучение в Центре профподготовки в Подмосковье

Европейские правозащитники подали очередную жалобу на ChatGPT











Топ новостей на этот час в Рыбинске и Ярославской области

Rss.plus






МЧС предупреждает о грозе

В Рыбинске мужчина остался без денег, пытаясь заказать такси в чате

На семь ночных смен мост через Волгу в Рыбинске перекроют в начале мая

В Магадане выберут главного по добру