Новости Москвы
Мы в Telegram
Добавить новость
Другие новости Москвы и Московской области на этот час
Добавь свою новость бесплатно - здесь

EurasiaNet: Удастся ли Узбекистану отказаться от кириллицы?

 

EurasiaNet, США

 

Городская доска почета в городе Мунайке, УзбекистанГородская доска почета в городе Мунайке, Узбекистан

Коогда в прошлом году Сарвар Отамурадов выдвинул свою кандидатуру на пост президента Узбекистана, одним из столпов его предвыборной платформы было обеспечение полного перехода на латиницу.Тон платформы был отображен в самом названии его партии «Миллий тикланиш» (Национальное возрождение). Как часто заявляют сторонники введения латинского алфавита в узбекский язык, отказ от навязанной в советские времена кириллицы позволит государству полностью закрепить свою национальную идентичность.


Между тем критики указывают на то, что полный переход на латиницу потребует огромных затрат и создаст проблемы для тех, кому знание кириллицы помогает заработать на хлеб насущный.


Данный вопрос активно обсуждается уже четверть века.


Весной 1993 года в Узбекистане была создана правительственная комиссия, которой было поручено изучить возможности по отказу от кириллицы. Судя по всему, данная инициатива стала результатом состоявшихся в марте того года в Анкаре обсуждений между официальными представителями образовавшихся после развала СССР тюркских государств. Но дискуссии по этому поводу к тому времени пылали уже не первый год. Кое-кто даже призывал вернуться к арабскому алфавиту. Но в конечном итоге верх взяли те, кто, в частности, заявлял, что знание латиницы облегчит ознакомление с новыми технологиями, например, компьютерами.


В сентябре того же года парламент принял закон «О введении узбекского алфавита, основанного на латинской графике», в котором прописывался и график осуществления реформы. Закон предусматривал принятие мер по обучению населения латинице и полный переход на латиницу к 2000 году.

 

Реакция российских СМИ была предсказуемо негативной. В октябре 1993 года в финансируемом Кремлем издании «Российская газета» появилась статья под заголовком «Прощай, кириллица», в которой принятие закона о переходе на латиницу было названо не иначе как предательством.


«Любопытно, что в годы перестройки местная интеллигенция осуждала коммунистические власти за насилие над узбекским языком, что привело к отрыву от духовных корней, от письменных памятников старины. Говорилось, что народ дважды из-за смены алфавитов погружался в безграмотность. Теперь об этом не вспоминают», — отметил в материале ташкентский корреспондент газеты Владимир Березовский.


Не обращая внимания на подобные нападки, узбекские власти начали издавать новые школьные учебники, а для взрослых организовывать ускоренные курсы по изучению латиницы. Но введение в 1995 году поправок в узбекскую латиницу затормозило процесс. Нехватка ресурсов и непоследовательность в применении правил еще более замедлили проведение реформы, вызывая вопросы у ведущих научных деятелей, включая культуролога и историка Артема Космарского, по поводу смятения и неразберихи с проведением в жизнь вышеупомянутого закона.


«Особо мне были любопытны слова, исполненные латинским шрифтом, но чья языковая принадлежность вызывает сомнение: просто «что-то западное» — чаще всего в названиях фирм: «cafe Millenium», «kafe Fant», «salon Style» (салон красоты), или в обозначении типов заведений «internet club», «billiard club», «supermarket» — это еще английский или уже узбекский?» — написал Космарский в 2005 году.


Иногда транслитерация русских слов с кириллицы на латиницу приводит к курьезам. Примером является слово «цех», которое на узбекской латинице пишется как «sex». В результате в Узбекистане можно увидеть вывески вроде «Kolbasa Sexi», что очень забавляет местных школьников.


По причине задержек конечный срок перехода на латиницу сначала перенесли на 2005 год, а затем на 2010. Возможно, осознавая, что все сроки вышли, а воз и ныне там, узбекские чиновники в последнее время стараются не касаться публично этой темы.


Моделью для всех постсоветских тюркских государств в этом отношении является, что неудивительно, Турция, где модифицированная латиница была введена в 1920-е годы во время периода ускоренной вестернизации. Анкара открыто пользовалась этим своим статусом, надеясь заменить Россию в этом регионе в качестве «большого брата».


Из постсоветских тюркских республик первым запустил реформу Азербайджан. Уже к первой годовщине независимости первоклассникам выдали учебники, изданные на латинице. Сейчас надписи на латинице в стране можно увидеть повсюду, а кириллица почти исчезла из вида.


В Туркмении парламент принял решение встать на этот путь в апреле 1993 года. Первой книгой, изданной на новой, очень измененной под нужды туркменского языка латинской графике, стала появившаяся в 1995 году биография президента Сапармурата Ниязова.


Проблемы с осуществлением реформы в Узбекистане, похоже, сбавили градус дебатов по поводу латиницы в соседнем Казахстане, где президент Нурсултан Назарбаев время от времени напоминает населению о своем желании в конечном заменить кириллицу латиницей.

 

В истории современного Узбекистана эта реформа письменности уже третья по счету. В 1929 году арабский алфавит, которым пользовались образованные представители элиты, заменили адаптированной к нуждам узбекского языка латиницей. У Москвы арабская вязь ассоциировалась с исламом и, как следствие, кремлевское руководство рассматривало принятие новой графики в качестве самого быстрого способа избавиться от того, что оно считало мракобесием и предрассудками. Сразу навязать переход на кириллицу не решились частично из-за опасений, что это может вызвать националистскую, антироссийскую реакцию в регионе, где такие настроения и без того были очень сильны на фоне продолжавшегося десятилетия сопротивления местных повстанцев сначала царистским, а потом большевистским властям.


Но латиница не успела прижиться, и затем, чтобы дистанцировать Центральную Азию от вестернизирующейся Турции, где латиница стала главным алфавитом, узбекскую письменность в 1940 году перевели на кириллицу.


Сейчас мнения относительно того, как Узбекистану следует двигаться дальше, разнятся.


Политолог Анвар Назиров заявил в беседе с EurasiaNet.org, что политика перехода на латиницу в Узбекистане была правильной, но сам переход был неуправляемым, и мнение профессионалов игнорировалось.


«За эти 23 года не было попыток адаптировать латиницу к узбекскому языку, не было грамотной организации внедрения нового алфавита в делопроизводство», — сказал он.


Главным аргументом против полного перехода на латиницу являются сопряженные с подобной реформой расходы, и не только.


«Этот переход осложняет жизнь молодым людям, особенно выехавшим на заработки в Россию или Казахстан, т.к. затрудняет их общение с местным населением, мешает при осуществлении трудовой деятельности», — сказал EurasiaNet.org ветеран журналистики Эльпарид Ходжаев.


Латинский алфавит пока удалось полностью внедрить в школьную программу. Также он наравне с кириллицей используется при написании названий улиц и транспортных маршрутов. Попытки национальных газет и журналов освоить латиницу убедили редакторов в том, что это чревато потерей читателей, а значит, и прибыли. Поэтому они пока не торопятся перевестись на латиницу.


В узбекском Интернете кириллица и латиница также сосуществуют бок о бок. Сайты государственных ведомств дублируют публикуемую информацию не только на русском и английском языках, но также на узбекских версиях кириллицы и латиницы.


Между тем делопроизводство практически полностью осталось на кириллице, которая используется в правительственных и нормативно-правовых документах, а также в деловой переписке.


На этом фоне политикам, пытающимся продвигать свою националистическую повестку, включая полное введение латиницы, отдачи, похоже, придется ждать довольно долго. Естественно, ни у кого не было шансов обойти президента Узбекистана Мирзиеева на прошедших в декабре выборах, но, возможно, примечательным является тот факт, что сторонник перехода на латиницу Отамурадов пришел к финишу последним из четырех баллотировавшихся кандидатов с 2,4% голосов.


«Введение латиницы разделило общество на два лагеря: сторонников и противников нового алфавита, — сказал преподаватель одного из вузов Ташкента Фахриддин Ташпулатов. — Я бы не стал голосовать за Отамурадова и, как мне кажется, выросшее на кириллице поколение придерживается той же позиции».

 

Фото: РИА Новости, Игорь Михалев

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Москве, в Московской области и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Москве

Ria.city

Стартует всероссийский конкурс «Семья и будущее России-2024»

В Подмосковье обновят 30 пансионатов и лагерей за год

В Московской области сотрудники Росгвардии задержали подозреваемого в краже электроинструментов

Площадь пожара в здании у метро «Динамо» в Москве составляет 400 квадратов

Музыкальные новости

"Евро-Футбол.Ру": "Спартак" летом купит форварда только в случае ухода Соболева

Bloomberg: ЕС намерен ввести санкции против «Совкомфлота»

Парадоксы двойного стандарта

Курорт «Горячинск» поддерживает «Балет на Байкале. Бурятия»

Новости Москвы

Школьница из Балашихи набрала 200 баллов на ЕГЭ по двум предметам

Концерт ко Дню России провели в ДК «Родина» в Химках

В Подмосковье сотрудники Росгвардии задержали подозреваемого гражданина в ранее совершенной краже

Площадь пожара в здании у метро «Динамо» в Москве составляет 400 квадратов

Экология в Москве

Новый тип туров в Турцию начали раскупать российские туристы: вместо отеля им предложено нестандартное размещение

Более 340 тыс. кв м асфальта отремонтировали во дворах Подмосковья

Proenza Schouler Pre-Fall 2024

Торжественная церемония закрытия VII Международного Фестиваля театральных школ стран БРИКС+ на ВДНХ

Спорт в Москве

Бьянка Андрееску: «Мне нравится, что на траве, поскольку она намного быстрее грунте, меньше времени на раздумья»

Александрова вышла во второй круг турнира WTA в Хертогенбосе

Новак Джокович дал дорогу молодым // Борьбу за первое место в рейтинге АТР в этом году поведут Янник Синнер и Карлос Алькарас

Рейтинг ATP. Синнер стал №1, Алькарас – №2, Циципас выпал из топ-10, Хачанов – из топ-20, Котов обновил личный рекорд

Москва на Moscow.media

Утро нового лета....

Каршеринг BelkaCar запустил летний спецпроект «Умные путешествия»

В Ингушетии чиновники похищали бюджетные средства, предназначенные для поддержки семей с детьми

Новый смартфон POCO M6 уже в продаже











Топ новостей на этот час в Москве и Московской области

Rss.plus






Сотрудники «Мособлпожспаса» вывели заблудившуюся женщину из леса под Шаховской

В Росгвардии в преддверии 100-летия дивизии имени Ф.Э. Дзержинского состоялось торжественное гашение почтовых марок

Концерт ко Дню России провели в ДК «Родина» в Химках

Стартует всероссийский конкурс «Семья и будущее России-2024»