«Гигантская, великая, могущественная наука лингвистика»: в ЛЭТИ прошла научно-практическая конференция «Актуальные проблемы языкознания»
Студенты и ученые из 16 вузов России и Белоруссии представили исследования, посвященные актуальным проблемам языкознания, и приобрели навыки перевода на мастер-классах практикующих экспертов в рамках научно-практической конференции.
17-18 апреля в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» прошла XIII Межвузовская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы языкознания», в рамках которой ученые и студенты из 16 вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Самары, Владивостока, Перми, Чебоксар и Минска представили свои исследования в области функциональной и структурной лингвистики, теории дискурса, лингвистической контактологии, переводоведения и фоносемантики.
Пленарное заседание открыла декан гуманитарного факультета СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Нина Константиновна Гигаури.
«Вот уже 13 лет в стенах нашего электротехнического университета проходит конференция, посвященная лингвистике, и очень приятно, что в ЛЭТИ развиваются не только технические, но и гуманитарные науки».
Декан гуманитарного факультета СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Нина Константиновна Гигаури
С приветственным словом к участникам конференции обратился заведующий кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Андрей Арнольдович Шумков.
«В этом году мы отмечаем 300-летие Российской академии наук, и если углубиться в достижения российских академиков в области языкознания, то мы увидим, что путь российской лингвистики исключительно замечательный и многообещающий. Мы тоже стараемся каждый год достигать новых вершин. Эта конференция уже давно присутствует в Российском индексе научного цитирования, и в этом году мы добились того, чтобы в этот статусный список вошла также научно-практическая конференция «Палитра языков и культур». Я желаю всем приходящим на наши конференции узнать для себя что-то новое и найти свою область в такой гигантской, великой, могущественной науке, как лингвистика».
Заведующий кафедрой иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Андрей Арнольдович Шумков
В рамках пленарного заседания были заслушаны четыре доклада. Директор научно-образовательного центра иностранных языков и межкультурной коммуникации Санкт-Петербургского государственного химико-фармацевтического университета Григорий Александрович Рожков осветил проблему обеспечения безопасности при использовании искусственного интеллекта в образовательном процессе и представил исследование, посвященное отношению студентов к «Кодексу этики в сфере искусственного интеллекта». Доцент кафедры английской филологии и лингвокультурологии СПбГУ Нина Феликсовна Щербак описала новый подход к анализу литературного произведения, основанный на использовании принципов и концепций, сформировавшихся в русле пост-авангардной музыки. Доцент кафедры иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ» Любовь Александровна Ульяницкая рассмотрела перспективы совмещения теории переключения кодов и типологического подхода Джозефа Гринберга при исследовании билингвизма. Доцент кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения Владивостокского государственного университета Жанна Владимировна Ни рассказала об истории изучения корейского языка и корейской культуры в России, а также о текущем состоянии российско-корейских отношений и значении культурологических исследований для укрепления развития стратегического партнерства в Азиатском Тихоокеанском регионе.
После завершения пленарного заседания работа конференции продолжилась в формате 5 секционных заседаний.
На секции «Историческое языкознание, компаративистика и типология; функциональная и структурная лингвистика» были представлены доклады, посвященные этимологическим исследованиям и анализу женских образов в древних памятниках германского языка, а также искусственным и вымышленным языкам и использованию стилистических приемов в текстах современных американских рэперов.
Участники секции «Теория дискурса и лингвистика текста; прагматика и когнитивная лингвистика» обсудили вопросы репрезентации различных понятий и концептов в художественных произведениях и средствах массовой информации, способы реализации коммуникативных стратегий и тактик, особенности отдельных видов дискурса.
На секции «Межкультурная коммуникация, лингвистическая контактология и взаимодействие языков; языки коренных народов Российской Федерации» рассматривались такие темы, как отражение менталитета в языке, культурологические аспекты перевода, межкультурная коммуникация студентов факультета иностранных языков и языковые контакты в разных странах.
Секция «Переводческая деятельность и переводоведение» была посвящена проблемам художественного перевода и использования современных технологий в переводческой деятельности.
На секции «Проблемы фоносемантических исследований» были представлены исследования звукосимволических способов выражения значения в различных языках, семантического развития отдельных звуковых сочетаний в английском языке и продуктивных путей словообразования.
На второй день конференции преподаватели СПбГЭТУ «ЛЭТИ» и практикующие эксперты провели для студентов университета, обучающихся по направлению «Лингвистика», лекции и мастер-классы по поиску и обработке лингвистических данных, использованию системы автоматизированного перевода Trados, корпусной лингвистике, основам перевода художественных кинофильмов и особенностям преподавания английского языка представителям разных поколений.
Для справки
Межвузовская научно-практическая конференция с международным участием «Актуальные проблемы языкознания» проводится в СПбГЭТУ «ЛЭТИ» с 2012 года. Организатором конференции выступает кафедра иностранных языков СПбГЭТУ «ЛЭТИ».