4 modi di dire che dovete conoscere per parlare come i russi
Cosa с’è da spiegare? È al cento per cento uguale all’italiano. Identico anche “Fare d’una mosca in elefante” (делать из мухи слона). Insomma, se qualcuno esagera i problemi, sapete cosa dire.
La paura ha gli occhi grandi (У страха глаза велики)
Spesso il modo di dire prosegue con “ma non vede niente” (да ничего не видят). In italiano diciamo “la paura ingrandisce il pericolo” o più spesso “la paura fa novanta”.
Avete invece idea di cosa possa voler dire “Mangiare un cane”, “Ecco dov’è sotterrato il cane!” o “ Comprare un gatto nel sacco”? Scopritelo qui.
Illustrazione di Ilija Ogarev