BBC jako Rádio Moskva: "Británie už nebude připoutána k mrtvole Evropské unie"
75% of 18-24 year-olds voted Remain. So, @BBCNews is it really "balanced" to use a leave-voting 20-year-old to represent young people of that age? #AskingForAGeneration pic.twitter.com/Fri5S3L5NF— Femi (@Femi_Sorry) February 14, 2018
"Libra poklesne o více než 15 procent, pokud Británie opustí EU bez dohody, varuje Mezinárodní měnový fond. Kdyby to bylo obráceně, byla by to v BBC hlav ní zpráva dne a moderátor Humphrys by byl nadšen."
'Sterling will plunge more than 15 per cent from current levels if Britain leaves the EU in a disorderly fashion, the IMF has warned.' Had it said the opposite it would have been the lead on @BBCr4today and Humphrys would be purring— Alastair Campbell (@campbellclaret) February 15, 2018
Že nedošlo k dohodě o utvoření vlády v Severní Irsku se v BBC vůbec nedostalo ani do zpráv. Překvapující! Je to součást naší země, vite? Něco je opravdu špatného na prioritách redakční práce v BBC:
N Ireland not even in @BBCNews main headlines. Astonishing. It is part of our country you know! Something going badly wrong in news values— Alastair Campbell (@campbellclaret) February 15, 2018
Premiérka se tento týden vydala do Belfastu a řekli jí tam její koaliční partneři z [fundamentalistické strany] DUP, aby šla kamsi. [Pozn. red.: Po prohraných volbách loni v červnu závisí Mayová pro přežití v parlamentě na fundamentalistické, netolerantní ultraprotestantské severoirské straně DUP, jejíž podporu si zajistila úplatkem 30 miliard Kč.] Takže DUP dále odmítáním vytvoření severoirské vlády marginalizuje tamější katolickou komunitu a podporuje londýnskou vládu, která ohrožuje mírovou dohodu o Severním Irsku z devadesátých let. Tohle měla být hlavní zpráva na BBC, ne Boris [a jeho probrexitový projev.]
PM went to Belfast this week, was brusquely told to get lost by her coalition partner, did as she was told. So the DUP carry on marginalising the Catholic community propping up a government threatening Good Friday Agreement. This, not Boris, was yday’s big news @BBCr4today— Andrew Adonis (@Andrew_Adonis) February 15, 2018
Chováte se neuvěřitelně samolibě, Nicku Robinsone [to je hlavní politický komentátor BBC]. Země je v krizi, je nebezpečně chudá, polarizovaná, roztříštěná a populistická. A vy chcete rozhazovat girlandy! To obávám se není dnešní situace. A podle názoru mnoha z nás jste vy, BBC, porodní bábou farageismu:
Huge complacency Nick. The country is in crisis, dangerously poor, polarised, fractured and populist, you want us to throw garlands! This is not where things are at, I’m afraid. And in the view of many of us, you (the BBC) are the midwife of Farageism. https://t.co/xJwtDi3DHp— Andrew Adonis (@Andrew_Adonis) February 14, 2018
BBC je jen hlásnou troubou pro vládu a pro tisková prohlášení Nigela Farageho. Obrovské množství vysílacího času bylo věnováno nekritickým informacím o probrexitovém projevu Borise Johnsona a vůbec jste neinformovali o krizi v Severním Irsku, to jsou jen poslední příklady.
Well, I haven’t noticed the challenge, tbh. @BBCr4today now just a noticeboard for government and Farage press releases. Vast uncritical coverage of Boris speech, total failure to get into the Northern Ireland crisis,just the latest instances. https://t.co/26VwBE6D6J— Andrew Adonis (@Andrew_Adonis) February 15, 2018
BBC píše: "Británie už nebude připoutána k mrtvole EU"! Odkdy je EU mrtvola? BBC likviduje veřejnou debatu. Kéž bych byl taková mrtvola jako EU. Ostudná novinářská práce
Sorry to keep on about the BBC debasing public debate, but when was the European Union a ‘corpse’? Germany: I wish I was that lifeless! A disgraceful standard of analysis. https://t.co/yLukyIEUyT— Andrew Adonis (@Andrew_Adonis) February 14, 2018