Константин Левтин уже 7 лет живет в Китае, успел написать книгу, понять, как сделать русский язык интересным для китайцев и то, зачем иностранцев трогает местное население.
— Расскажите о себе — где вы родились, где учились, кем работали до переезда?
— Я родился в посёлке Берёзовка, в том, что между Красноярском и Сосновоборском. Точнее говоря, не в посёлке даже, а в «пгт». Звучит эпически неблагозвучно, будто бы это некая колония строгого режима за полярным кругом, а на самом деле — всего лишь «посёлок городского типа».
В Красноярске учился в СибГАУ в Институте информатики и телекоммуникаций. На последнем курсе бакалавриата получил грант от Харбинского политехнического университета (того, что в китайском городе Харбине) и завертелось.
Я изучал с нуля китайский, учился разом на двух магистратурах, в одной из них полуудалённо, в другой еле понимая, на каком диалекте говорят преподаватели. Ни о каком взаимозачёте предметов и речи не было. Эта образовательная программа только-только начиналась, и я в ней оказался той самой пресловутой обезьянкой-космонавтом, которая жертвует собой ради прогресса. С той лишь особенностью, что каким-то чудом (читай: неустанным ежедневным трудом) мне всё-таки удалось найти обитаемую планету и совершить аварийную посадку.
— Нужно ли готовиться к переезду? Или импульсивное решение — единственный способ уехать с вероятностью 100%? Как было в вашем случае?
— Я сейчас скажу оголтелую банальщину, но у всех всё по-разному. Кто-то всерьёз планирует переезд, я встречал таких людей и немало. В этом, конечно, много истины, но маленький Джокер внутри меня с негодованием обзывает таких людей «планировщиками».
Готовился ли я? Вряд ли. Мне было 20 лет, я был до одури влюблён, импульсивности было через край. Я вообще не собирался переезжать. Так, поехать поучиться немного. Нехотя. На спор. Назло. Я, честно говоря, и сейчас себя не чувствую «переехавшим». Просто временно работаю вдалеке от родного дома. Скажем так, затянувшаяся вахта.
За семь лет я приезжал и уезжал раз десять, наверное, и всякий раз ощущал это для себя как-то по-разному. Иногда это вообще было и не «туда», и не «отсюда», а «куда-нибудь».
— Почему именно Китай??
— Смотри выше. Сначала грант, потом язык и диплом. А потом приходит понимание, что уже слишком много сил и времени вложено в освоение этой страны, и теперь следует хоть как-то обратить это в свою пользу. А значит надо оставаться и работать.
Уже больше двух лет я преподаватель РКИ (русского языка как иностранного) в одном из университетов в центральной части Китая. Работа временами творческая до пара из ушей, скажем, когда нужно ярко, образно и наглядно донести до студентов концепт падежных окончаний — до тех самых студентов, в языке которых слова не то, что не изменяются, а даже не буквами записываются. А временами однообразная до черноты, когда нужно поставить 200 учащимся произношение буквы «щ».
Работаем вместе с женой, и это очень часто спасает, особенно в те нелёгкие минуты, когда кажется, что вот-вот ещё немного и сойдешь с ума окончательно и бесповоротно, с головой утонув в свинцовых водах чужой ментальности.
Всякий раз, когда нас спрашивают, что такое РКИ, мы отвечаем (на полной серьёзе, но с хитрой улыбкой в уголках рта), что лично для нас это «Русский Как Интересный». Дело в том, что когда мы ещё только начинали работать в своём первом университете, мы быстро поняли, что иностранные студенты нефилологических специальностей — очень и очень особенная аудитория, и что нашей главенствующей целью является не только дать таким студентам качественный, эффективный учебный материал, но и заронить в их молодые, отвлечённые чатами, видеороликами и интернет-покупками умы интерес к русской культуре и, как следствие, к русскому языку.
Мы хотели сделать из Великого и Могучего узнаваемый бренд. Современный. Модный. Привлекающий внимание. И как бы мне ни хотелось сейчас сказать громкое «нам это удалось», пока я попридержусь более скромных слов «мы всеми силами движемся в этом направлении».
— Пять самых больших различий России и Китая?
— Пять различий. Тут с лёгкостью могло быть сто пять.
Острая еда. Странная еда. Тухлые утиные яйца, «вонючий» тофу (это не шутка, это его название) и деликатесные куриные лапы. Магазины продуктов, порой выглядящие как лавочка ведьмы.
Маленькие дети, ходящие в штанах с разрезом на попе даже зимой. Даже в северных провинциях. А также они же, эти дети, но уже ходящие по-маленькому и большому хоть посреди улицы в столичном городе, хоть над урной в зале вылета в международном аэропорту. В любом месте в любое время, как говорится.
Дружелюбные полицейские, реально готовые помочь, подсказать. Кроме тех, что в приграничных городах, конечно.
Полтора часовых пояса на всю немаленькую страну, так что местами солнце летом встаёт в 3 ночи.
Активные пожилые люди: танцующие, поющие, играющие в разные игры по утрам и вечерам в разношёрстных скверах и парках. Приятно видеть, что у людей после выхода на пенсию жизнь не заканчивается. И при этом не обязательно иметь миллионы, яхту и путешествовать вокруг света.
— Вы чувствуете себя чужим в Китае? Как живется русским в вашей новой стране?
— Ну вы же видите, судя по предыдущим ответам, однозначно «да». Чувствую. А второй вопрос я бы с лёгкостью обобщил до «как живётся всем иностранцам в Китае». Я знаю людей из Канады, США, Шотландии, Индонезии, и десятка других мест. Мало где ещё можно отыскать таких единодушно настроенных, понимающих друг друга с полуслова представителей этих очень разных стран, как в Китае. Все отличия наших культур сводятся на нет общим знаменателем китайской культуры. Это как деление на бесконечность.
Как кто устроится, так тому и живётся. Местное население относится, в общем, приветливо, но совершенно бестактно.
Для большинства иностранцы — это такие диковинные звери, которых надо сфотографировать, погладить и обсудить с ног до головы даже зная, что они говорят по-китайски и, судя по всему, понимают тоже.
Я не говорю про большие города, вроде Шанхая или Пекина, там все навидались иностранцев и успели от них даже немного подустать. Но в том же Харбине, гигантском промышленном городе с населением под 10 миллионов, иностранца («лаовая», как нас здесь невежливо величают) могут подойти и потрогать. Без спроса. Просто потому что это «к удаче», да и вообще — «хаовар». Весело, то есть.
Смешно сказать, Россию знают, но не все. Зато Владимира Владимировича Путина искренне обожают: он и местный секс-символ, и пример человека, способного дать отпор «западной агрессии». Я сейчас не уверен на 100%, но всё же склоняюсь к тому, что фраза «западная агрессия» должна быть написана без всяких там кавычек.
Ну и вообще на словах мы хорошие друзья и всё такое, но догадайтесь, кто первыми сметает всё с прилавков Благовещенска при каждом скачке курса рубля. Друзья друзьями, а деньги деньгами.
— Уезжая из России, с чем/кем было тяжелее всего расставаться?
— Когда уезжал в первый раз — с любимой девушкой, семьёй и собакой. В последний раз со вкусным квасом, творогом, кефиром и чёрным хлебом. Не потому что я стал циничнее, а только потому, что теперь ясно понимаю, что уезжаю не навсегда.
— Экономика вашей жизни в Китае: больше/меньше зарплата, больше/меньше траты.
— Стало легче жить только в связи с тем, что нашёл работу. Думаю, точно так же было бы и в России. А из-за последних изменений курса рубля к юаню «средние» цены и «средние» зарплаты здесь и там вообще почти выровнялись.
Любимый вид развлечений — это самостоятельные путешествия. Причём именно путешествия ради путешествий, ради новых мест, красивых видов, ощущения дороги, а не короткие перебежки для ближайшего солёного водоёма и песочного грунта. А потому могу рассказать о ценах с точки зрения путешественника.
Городской транспорт (такси и автобусы) очень дешёвый, особенно в маленьких городах (10 рублей за проезд), а вот поезда и самолёты бьют по карману не меньше, чем в России. Здесь гораздо проще найти доступное жильё. Оно, конечно, будет страшненьким, есть шанс, что вас туда не пустят, потому что вы иностранец, а «эти комнаты только для местных», но, скорее всего, переночевать там будет можно. Чтобы, конечно, поутру дать дёру, не оглядываясь назад.
Продукты и еда: даже среди самых основных есть те, что дешевле, и те, что дороже, чем в России. Вообще питание дешевле тут только при условии, если ты готов всегда есть местные блюда в местных же забегаловках среднего уровня и уровня ниже среднего. Всё русское/европейское, конечно, уже значительно дороже.
Медицина вся платная, даже с базовой страховкой, потому что она покрывает… да почти ничего она не покрывает. Всё приходится покрывать самому из своего кармана…
Тема эта поистине неисчерпаемая. У меня даже есть серия статей в известной среди китаистов и просто русских экспатов в Китае «Магазете», посвящённая самостоятельным путешествиям. Серия, честно говоря, началась, писалась под творческим псевдонимом «Зун Падана», но так и не была окончена. Я начал писать книгу, и стало не до статей.
— Сколько вы уже живете в Китае? Были ли мысли вернуться в Россию?
— В конце августа будет 7 лет. Были не только мысли. Я возвращался в Россию, потом снова возвращался в Китай. Это как разработка программного продукта — итерационный процесс, в котором с каждым циклом повторения достигается лучший результат.
http://blog.beinenson.news/2016/07/20/china-russian-training...