Вашингтон, 3 апреля. Российские дипломаты известны своей жесткой позицией и «вспыльчивым нравом», однако у них есть и другая, «мягкая», сторона. Об этом пишет американская газета The Washington Post.
Дипломатический корпус России своими спорами в Совбезе ООН и «вспыльчивым нравом на двусторонних саммитах» закрепил за собой репутацию жесткого и довольно своенравного. Однако это не отменяет тонкой душевной организации, в частности, поэтической натуры российских дипломатов. Своими предшественниками российские дипломаты называют трёх поэтов XIX века — Грибоедова, Пушкина и Тютчева. При этом Грибоедов и Тютчев являлись дипломатами, а Тютчев является автором афоризма «умом Россию не понять», отмечает издание.
Так, в МИД действует поэтическое объединение под названием «Отдушина». С 2001 года оно публикует стихи российских дипломатов. Высоко оцениваются работы главы МИД РФ Сергей Лаврова. Так, в 2001 году он опубликовал стихотворение под названием «Посольский приказ», которое в издании назвали «боевым гимном российской дипломатии»:
И служили стране, её нерв сквозь себя пропуская,
И учились искусству, как ладить и как торговать,
И учились, как жить, по заслугам других уважая,
И учили других, как Россию всегда уважать.
Не отстает от начальства и официальный представитель МИД РФ Мария Захарова, которая на днях стихами ответила поэту Дмитрию Быкову, иронически отозвавшемуся о Народной футбольной лиге, одним из основателей которой является Сергей Лавров.
10 февраля, поздравляя сотрудников МИД РФ с профессиональным праздником, вице-премьер России Дмитрий Рогозин назвал российскую дипломатию «стальным кулаком в лайковой перчатке».
Ирина Сильянова
http://riafan.ru/513586-the-washington-post-voshitilas-poeti...