Добавить новость

Достигнуть цели: что такое «ачивка» и когда уместно использовать это слово

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОХРАНЫ ПОРЯДКА И БЕЗОПАСНОСТИ В ПРАЗДНИКИ

Ушел из жизни глава Брасовского района

Глава МВД Эстонии назвал неразумной идею закрытия границ с Россией



Новости сегодня

Новости от TheMoneytizer

Российский хирург Мурад Новрузбеков рассказал о будущем трансплантологии

Основой своей многолетней и успешной работы научный руководитель Центра трансплантации печени ГБУЗ НИИ СП имени Н.В. Склифосовского Мурад Новрузбеков считает индивидуальный подход к каждому пациенту, заботу о нём. Он уверен, что такое отношение к людям поможет вывести на ещё более высокий уровень не только трансплантацию, но и хирургию, и в других клиниках Москвы, если решить некоторые организационные вопросы. Москва имеет полное право быть первой среди мировых столиц в области хирургии!

- Мурад Сафтарович, мы знаем Вас, как одного из ведущих хирургов и учёных в области транспантологии. Вы возглавляете Центр трансплантации печени ГБУЗ НИИ СП имени Н.В. Склифосовского и работаете там уже почти 25 лет. Можно ли сказать, что со времени первой операции в 2000 году пересадка печени в институте поставлена на поток или приходится сталкиваться с какими-то уникальными случаями?

- В нашей медицинской практике создается иллюзия некоего непрерывного потока, своего рода конвейера, учитывая частоту проводимых нами операций - порой ежедневно или через день. Стороннему наблюдателю может показаться, что наша деятельность представляет собой рутинный, шаблонный процесс: пациенты поступают, проходят лечение и выписываются, уступая место новым. Однако за этой кажущейся простотой скрывается глубочайшая сложность нашей работы. Каждый случай уникален и представляет собой целую жизненную историю, в которой мы, врачи, становимся непосредственными участниками наряду с пациентом. Именно в этом, я полагаю, и заключается истинный профессионализм - в способности создать видимость легкости там, где на самом деле присутствует невероятная сложность. Мы намеренно берем на себя наиболее сложные случаи, от которых зачастую отказываются другие медицинские учреждения. Мы работаем с запущенными состояниями, ибо в этом и заключается наше призвание - оперировать больше и эффективнее, минимизируя для пациентов осознание всей сложности нашей работы. Наша цель - сделать процесс лечения максимально комфортным для пациента, несмотря на все трудности, с которыми мы сталкиваемся.

- Расскажите, пожалуйста, нашим читателям о Ваших основных достижениях в области трансплантологии.

- Мы создали одну из наиболее эффективных в Европе программ трансплантации печени. Наша программа трансплантации при онкологических заболеваниях представляет собой вершину медицинского искусства. Мы проводим операции высочайшей сложности, включая повторные трансплантации, а также интенсивно работаем с случаями молниеносной печеночной недостаточности, требующими мгновенной реакции. Однако меня не покидает чувство неудовлетворенности. Я глубоко убежден, что наши истинные свершения еще впереди. Наша миссия - расширить горизонты помощи, охватить большее число пациентов, в том числе с наиболее сложными заболеваниями, и интенсифицировать нашу работу. Я не могу довольствоваться достигнутым. Моё стремление - браться за еще более сложные случаи, решать задачи, кажущиеся неразрешимыми. Наша профессия - непрерывная гонка на выживание с болезнью, где каждый шаг может стать решающим. Я отдаю себе отчет в том, что порой мои врачи испытывают физическое и моральное истощение. Однако болезнь не знает усталости и неумолимо прогрессирует. Поэтому мы обязаны находить в себе силы двигаться вперед, к новым достижениям. Я убежден, что наши главные победы еще впереди, и это придает мне решимость двигаться дальше.

- Нам известно, что Вы оказывали помощь пострадавшим в терактах в «Норд-Осте» и «Крокус Сити Холле». Когда происходят такие трагедии, Ваша работа переходит в особый режим? Что приходилось делать, и как Вы с этим справлялись?

- Самое чудовищное в этих терактах, что они произошли в местах, куда люди пришли приобщиться к светлому и возвышенному. Женщины были в изысканных нарядах, их мужчины - в элегантных костюмах. Было очевидно, что публика стремилась приобщиться к возвышенному, к прекрасному и достойному образу жизни. Однако вместо этого они оказались вовлечены в самые низменные проявления человеческой природы. Картина, представшая перед глазами, была поистине ужасающей: окровавленные, обожженные люди, от которых исходил запах гари. Эта сцена одновременно поражала и парализовала сознание. Тем не менее, я отчетливо осознавал, что каждое мгновение на счету. Это не просто риторическое преувеличение - именно от скорости и точности наших действий зависели жизни конкретных людей, оказавшихся в наших руках. В тот момент мы действовали как роботы, с механической эффективностью, не позволяя себе отвлекаться на размышления. Лишь позднее, анализируя события в зале "Норд-Оста" и при поступлении пострадавших из "Крокуса", я осознал, что глубокое осмысление чудовищности ситуации могло бы парализовать мои действия. Я мог бы погрузиться в длительные раздумья о произошедшем и его причинах. Однако в тот критический момент мой разум отключил все лишнее, и я превратился в своего рода механизм, нацеленный на максимально эффективную помощь пострадавшим. До сих пор, вспоминая эту ситуацию и лица тех людей, я испытываю глубокое эмоциональное потрясение. Подобное не должно больше повториться.

- Ни для кого не секрет, что после начала СВО между западными странами и Россией возникли определённые сложности. Влияют ли каким-то образом на Вашу работу санкции, и удаётся ли Вам поддерживать сотрудничество с западными коллегами в научной сфере?

- Должен отметить, что текущие геополитические события не оказали существенного влияния на наше профессиональное взаимодействие с коллегами-трансплантологами из других стран. Специалисты нашей сферы глубоко осознают ценность человеческой жизни, и это понимание превосходит любые политические разногласия. Что касается экономических санкций, наше государство продемонстрировало впечатляющую способность к адаптации, оперативно наладив отечественное производство во многих критических областях. Более того, мы обнаружили, что число наших зарубежных партнеров, готовых оказать поддержку, значительно превосходит первоначальные ожидания. В результате, с технологической точки зрения, наша профессиональная деятельность практически не претерпела изменений. Безусловно, мы с глубокой обеспокоенностью следим за развитием событий на линии фронта. Наши сердца исполнены сочувствия к судьбам наших соотечественников, вовлеченных в этот конфликт. Мы искренне надеемся на скорейшее наступление долгожданной Победы, за которой последует установление прочного мира.

- Каким Вы видите будущее трансплантологии в мире, и какое место в нём займёт Россия?

- Будущее трансплантологии, на мой взгляд, будет строиться на нескольких ключевых направлениях. Прежде всего, это совершенствование перфузионных технологий - разработка высокотехнологичных устройств, способных обеспечить оптимальное сохранение донорских органов. Возможно, мы достигнем такого уровня, когда органы смогут сохраняться неделями, ожидая своего реципиента.

Вторым важнейшим аспектом является ксенотрансплантация. В последние годы колоссальные усилия направлены на развитие технологий пересадки органов от животных человеку. Я глубоко убежден, что в этой области нас ожидают поистине впечатляющие результаты. Наконец, третье направление, своего рода "Святой Грааль" трансплантологии - достижение иммунологической толерантности. Речь идет о таком воздействии на иммунную систему, которое позволит избежать приема иммуносупрессивных препаратов, одновременно предотвращая отторжение трансплантата. Над этой задачей бьется весь цвет мировой трансплантологической науки. Именно на этих трех столпах, вероятно, будет строиться будущее нашей специальности. Что касается роли России в этом процессе, не следует забывать, что именно в нашей стране работал пионер экспериментальной трансплантации Владимир Петрович Демихов, чьи исследования проводились в стенах нашего института. Более того, именно в России была осуществлена первая успешная пересадка почки от человека человеку. Нельзя не упомянуть и о Серже Воронове, выходце из нашей страны, снискавшем огромную славу и авторитет в Европе своими работами по трансплантации половых желез. Все это свидетельствует о том, что Россия сохранит свои лидирующие позиции в мировой трансплантологии. Я не сомневаюсь, что наши ученые будут в авангарде тех, кто продолжит двигать вперед эту благородную и захватывающую область медицины.

Читайте больше новостей в нашем Дзен и Telegram

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Вашем городе

Ria.city

Литературный агент для Писателей и Поэтов.

Обманутый мошенниками пенсионер выкинул с балкона $100 тыс в Москве

ОБЕСПЕЧЕНИЕ ОХРАНЫ ПОРЯДКА И БЕЗОПАСНОСТИ В ПРАЗДНИКИ

Достигнуть цели: что такое «ачивка» и когда уместно использовать это слово

Музыкальные новости

Чемпионат России по волейболу (жен). 19-й тур. «Заречье-Одинцово» сыграет с московским «Динамо», «Тулица» встретится с «Ленинградкой», другие матчи

РПЛ обратилась в комитет по этике РФС из-за интервью Дзюбы

В Мордовии начальник вневедомственной охраны территориального управления Росгвардии проведет прямую линию

Плеймейкер «Динамо» застрял на родине // Московский клуб может потерять Бителлу

Новости России

Спецтехника: что лучше – купить или взять в аренду?

Виды дорожно-строительной техники

Ушел из жизни глава Брасовского района

Сайт дня: архив фото, видео и аудио о российской повседневности XX-XXI веков

Экология в России и мире

Земной шар в заштопанном кармане: путешественник рассказал москвичам о странствиях по миру

Кто придумал огуречный лосьон в СССР и зачем он был нужен

Актер «Игры в кальмара» вышел на красную дорожку и удивил фанатов внешним видом

Почему Писателям, Поэтам и Авторам книг стоит обратиться к литературному агенту!

Спорт в России и мире

Медведев проигрывает Лёнеру Тину и завершает выступления на турнире ATP

Медведев готов к реваншу: сильная мотивация и борьба за титул в Австралии

Теннисистка превратила Australian Open в показ мод: копирует образы Марии Шараповой, Аны Иванович и других звезд

Мирра Андреева ответила, есть ли у неё подруги в WTA-туре

Moscow.media

14-я годовщина образования Следственного комитета Российской Федерации

ТСД SAOTRON RT41 GUN: практичный, производительный, надёжный

В Новосибирске пройдет региональный отборочный тур фестиваля детского творчества «Добрая волна»

• https://dusil.org • Dusil Photography











Топ новостей на этот час

Rss.plus






Ефимов: По итогам открытых конкурсов определены инвесторы для реализации 14 градостроительных проектов

Достигнуть цели: что такое «ачивка» и когда уместно использовать это слово

Иранская публика познакомится с российской культурой

Ушел из жизни глава Брасовского района