В интервью радиостанции Sputnik он пояснил, что в Европе американский закон о санкциях против России, Ирана и КНДР восприняли не как строгое указание и рассмотрели в нем "люфт". "Этот люфт в Евросоюзе склонны причислять, в том числе, к результатам собственных усилий на этапе прохождения этого закона через конгресс", - пояснил дипломат. Поэтому, по мысли Чижова, европейцы читают американские санкции по-своему.
"Я могу привести два примера, которые больше всего бросаются в глаза. В одной из статей, как раз из наиболее чувствительных, в том числе для России, - про газопроводы. В первоначальном варианте было отмечено, что президент "должен" предпринимать соответствующие шаги, а европейцы утверждают, что именно благодаря их воспитательной работе с американцами глагол "shall", который читается в данном контексте как "должен", был заменен на глагол "may", то есть "может", - пояснил Чижов.
Впрочем, по его словам, дело не только в толковании конкретных слов в тексте американского закона.
…