В интернациональной семье пополнение. У преподавателя иностранных языков Ульяновского педагогического Елены Дмитриевой университета и ее мужа – преподавателя испанского языка Уго Рикардо Тапиа Гарса родилась дочка Ванесса. О семейных праздниках, традициях и ценностях – на ulpravda.ru. Напомним: после университета Елена работала в ульяновской школе учителем. А потом рванула в столицу. В РУДН (Российский Университет Дружбы Народов) ей предложили место на кафедре русского языка. А дальше как в кино: жгучий брюнет-мексиканец из числа студентов Елены усердно учил русский и сдал экзамен на четверку. Это, по меркам студентов и преподавателей столичного вуза, просто шикарная оценка. Уго захотел отблагодарить преподавательницу и стал обучать ее испанскому языку. Совместные занятия привели… к свадьбе в родном для Елены Ульяновске. Уго неплохо изъясняется на русском, отлично владеет английским; Лена выучила испанский плюсом к английскому, немецкому, французскому. В ульяновский педагогический университет молодых преподавателей взяли с удовольствием. И вот уже 18 лет супруги идут по жизни рука об руку. Сейчас семья воспитывает троих детей: 16-летнего Виктора, четырехлетнюю Викторию и малышку Ванессу. – Раньше в паспортах существовала графа «национальность». Если бы она сейчас существовала, какую вы бы указали в документах детей? – Сложно сказать, ведь мы с детьми говорим и по-испански, и по-английски, и по-русски. Празднуем мексиканские праздники, соблюдаем традиции. Но, все-таки, русская культура преобладает в нашей семье, поэтому, скорее всего, в этой графе я указала бы, что они русские. Хотя все дети очень уж похожи на Уго (улыбается). – А дети кем себя считают? – Дочки маленькие, чтобы ответить на этот вопрос, а сын считает себя русским. – А какие мексиканские праздники вы отмечаете семьей? – Мы празднуем День мертвых, который ежегодно проходит 1 и 2 ноября. Дома ставим алтарь с фотографиями умерших членов семьи и украшаем его, как и в Мексике, цветами бархатцев, «папэль пикадо», то есть салфетками, вырезанными из плотной разноцветной бумаги, и ставим «офрендас» - еду, которые умершие любили при жизни. Отношение к смерти у мексиканцев иное, если говорить о чем-то духовном. У них смерть принимается и понимается как часть жизни. Мне самой трудно так чувствовать, но в жизни это помогает быть сильнее и не бояться. – Елена, вы сказали, что дома говорите на трех языках. А родственники как относятся к такому? – Некоторые члены семьи и знакомые критиковали нас. Но для нас это нормально, и дети вполне хорошо для своих возрастов говорят на трех языках. Русский, конечно же, становится основой, ведь это мой язык – язык матери. Активно включаем и испанский. Сын владеет им как родным языком, и Виктория уже тоже начала говорить на нем. Английский язык каждый день, по чуть-чуть – это как правило для нашей семьи. – А в выборе мультиков, книг для детей на какую культуру опираетесь? – Смотрим и читаем произведения разных культур, поддерживая баланс. Это каждодневный труд со стороны родителей: смотреть, читать, обсуждать, объяснять в трёх языковых перспективах. – У русских много поговорок про воспитание детей. Например: «К чему ребёнка приучишь, то от него и получишь», «Воспитай старшего, а младший сам научится»… А какие у мексиканцев есть поговорки про воспитание? – Поговорки и пословицы о воспитании в Мексике очень похожи на русские, как мне кажется. Например, «El precio de la educación se paga una vez. El precio de la ignorancia se paga toda la vida»*. В переводе звучит так: «За образование мы платим один раз, а за необразованность - всю жизнь». Дети - это сердце мексиканской культуры воспитания, и счастье, развитие и образование ребенка ставится на первое место. Очень популярна фраза Хосе Мухики, бывшего президента Уругвая: «Vamos a invertir primero en educación, segundo en educación,tercero en educación»**. Переводится так: «Мы будем инвестировать, во-первых, в образование, во-вторых, в образование и, в-третьих, в образование». – А сами вы каким правилам в воспитании придерживаетесь? – Мы воспитываем детей так, чтобы в любой жизненной ситуации они смогли вести себя достойно и любую проблему смогли бы решить самостоятельно. В воспитании делаем упор на гармоничное развитие, стараемся уважать вкусы и интересы каждого ребенка. Обязательно в жизни детей присутствуют спорт, наука, путешествия. – Неотъемлемая часть культуры – кухня. Какие блюда в вашей семье перешли из Мексики и стали привычными? – На праздники муж традиционно готовит чилакилес - это горячее блюдо с кусочками маисовой лепешки, разными видами мяса и тремя видами сыра. Добавляет овощи и специи - по своему, годами выверенному, рецепту. Получается очень вкусно. Когда приходят гости, готовим это блюдо всегда. Такос с разными видами мяса на столе практически каждый день. Основа мексиканских блюд на нашей кухне - маисовая лепешка. – А Уго какие блюда из русской кухни полюбились? – Он очень любит блины. – Как часто навещаете родственников в Мексике? – Раньше летали практически каждый год, но сейчас перерыв из-за сложившейся в сфере путешествий ситуации. Общаемся с родственниками из Мексики в мессенджерах, звоним и общаемся по видеосвязи каждый день. Для нас важно не терять связь. Муж скучает по Мексике, конечно, но жить, работать и растить детей мы хотим в России. А Ульяновск – наш любимый город, с которым связано мое детство, рождение наших с Уго детей. Здесь живут наши дорогие друзья. Мы очень привязаны к этому городу и гордимся им! «El precio de la educación se paga una vez. El precio de la ignorancia se paga toda la vida»* – мексиканская поговорка. «Vamos a invertir primero en educación, segundo en educación,tercero en educación»** – фраза Хосе Мухики. Фотографии предоставила Елена Дмитриева.