Добавить новость

Экс-участница «Дома-2» Ермакова упала в обморок на улице

«Так заразительно»: Путин пошутил о смехе Камалы Харрис

В Тверской области проходит социальная акция по борьбе с продажей сигарет и вейпов несовершеннолетним

Блогер Гасанов погасил задолженность перед ФНС на 112 млн рублей



Новости сегодня

Новости от TheMoneytizer

The curious origins of four English expressions – including will-o’-the-wisp and against the grain

The Old Soldier's Story by Edward Bird (1808). Wolverhampton Art Gallery

The origins of English expressions are often obscure and require deep linguistic and documentary research to be explained. Being phrases, not single words, their intrinsic meanings can be reconstructed by studying old texts and their earliest use.

Once the intricacies of their origins are unravelled, they can tell us a lot about how our language has developed over centuries. In the end, they often unveil to us fascinating and unexpected stories. Let’s try to briefly analyse four of them.

1. So long

Though now considered dated, “so long” was once a common English expression. It was used to bid farewell, with different degrees of definitiveness, depending on the context.

The phrase can be interpreted as “goodbye until we’ll meet again”. However, if considered literally, the idiom means just “so long” and nothing else. What happened to its meaning and what are its origins, then?

If the expression was generated from the English language, it could be considered a shortened form of a sentence like this: “It will only be so long before we meet again.” However, this explanation is based on a retrospective interpretation of the idiom.

Another option is to consider “so long” as an adaptation from another language. The Irish slán is a possible parallel. It literally means “safe”, but is used in the same way as “goodbye”. The German phrase adieu so lange means “goodbye while we’ll be apart”. This is similar to the Norwegian Adjø så lenge and the Swedish Hej så länge. “So long” could also be compared to the Hebrew shalom (Yiddish sholom) and Arabic salaam, which both mean “peace”.

To understand the origins of phrases, we need to look for the earliest known use, or “attestation”. For “so long”, that’s it’s use in So Long!, the final poem of the 1860 edition of Leaves of Grass by Walt Whitman.

At that time, the idiom was not yet popular, and the poet had to explain it as a “salutation of departure” among people belonging to specific social categories (like sailors) who are not sure they’ll ever meet again. By the 20th century, “so long” became a widespread and commonly understood expression, but the puzzle of its origins endures.

2. God speed

“God speed” is another, now largely defunct, salutation for those who are leaving, and a wish for success. But its origins are murky.

It is not clear whether the component “god” actually refers to the notion of “god or of "good”, because in Old English “god” was spelled god, while “good” was gōd. In turn, the Old English word sped (spede in Middle English) originally meant success, good fortune, prosperity, luck or progression.

At the beginning of the 14th century, god spede and god speid were also used as adverbs, meaning speedily and quickly. However, by the end of the 14th century they consistently started to indicate a wish for success granted by god (but, if the idiom comes from gōd and sped, the meaning could have been just “good luck”).

The current interpretation of “god speed” became widespread after the first half of the 15th century. While “god speed” is not as obscure as “so long”, its origins are not completely explained yet.

3. Will-o’-the-wisp

The expression “will-o’-the-wisp” indicates something unattainable – an elusive goal. As far as we know, it was first used at the beginning of the 17th century as “Will with the wisp”. It is a conceptual parallel to “Jack-o’-lantern” (which was first used in the second half of the 17th century). That’s because the “Will” component was originally capitalised, because it is a person’s name (like “Jack” in “Jack-o’-lantern”).

Will-o-the-Wisp and Snake by Hermann Hendrich (1823). Wiki Commons

The expression is equivalent to the Latin term coined in Germany in the 16th century, ignis fatuus (literally, “fire foolish”). It describes an atmospheric evanescent light that can be spotted at night over marshes and swamps. The expression therefore indicates a little sprite flying in the darkness with a fading “wisp” of light.

The expression is a personification of the natural phenomenon in local folklore, which became, over time, the metaphorical representation of an illusory hope.

4. Against the grain

When we say that somebody is acting “against the grain”, we mean that they are doing something that goes against what is commonly thought to be normal, logical, preferred, expected or acceptable.

The idiom, which is the opposite of “with the grain”, also indicates an action performed against someone’s personal inclinations. The expression has been attested since the 17th century and figuratively refers to carpentry and to the wood grain – the longitudinal pattern of wood fibres in a wooden slab.

Working against the arrangement of the fibres of a piece of wood is harder than cutting along them. The idiom is, therefore, a metaphor connected with woodworking and one of its first literary uses is in Shakespeare’s play Coriolanus (1608).


Looking for something good? Cut through the noise with a carefully curated selection of the latest releases, live events and exhibitions, straight to your inbox every fortnight, on Fridays. Sign up here.


Francesco Perono Cacciafoco does not work for, consult, own shares in or receive funding from any company or organisation that would benefit from this article, and has disclosed no relevant affiliations beyond their academic appointment.

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Вашем городе

Ria.city

На Пятом канале акция «День добрых дел» для двухлетней Мирославы

Собянин: более 130 объектов украсит архитектурно-художественная подсветка

Мария Киселева: В СЗАО спасают не только на катерах, но и на сапбордах

«Целая палитра фильмов на различные темы»: директор «Докера» — о программе кинофестиваля и работе документалистов

Музыкальные новости

Metaratings: «Динамо» интересуется Тикнизяном

Radio Colombia: "Спартак" купит Кордобы у "Краснодара" за 16 миллионов евро

«Атомайз» стал победителем премии FinTech Awards 2024

Сергей Иванов предложил расширить программу субсидированных перелётов

Новости России

На рынке продолжается отскок

Путин рассказал о главной гарантии безопасности России

На Пятом канале акция «День добрых дел» для двухлетней Мирославы

Экс-участница «Дома-2» Ермакова упала в обморок на улице

Экология в России и мире

Терпеть нельзя: Доктор Кутушов рассказал, почему нужно помочиться сразу же

Токсиколог Кутушов назвал неожиданную пользу лисичек в борьбе с паразитами

Новое включение Like FM

Дистрибьюция Музыки.

Спорт в России и мире

Зверев вышел в четвертьфинал Открытого чемпионата США, где сыграет с Фритцем

Тиафу об Арене Артура Эша: «Я всегда мечтал играть на этом корте. Тут я лучшая версия себя»

Даниил Медведев не смог пробиться в полуфинал Открытого чемпионата США по теннису

Американские горки: Рублёв отыгрался со счёта 0:2 по сетам, но всё равно уступил Димитрову в четвёртом круге US Open

Moscow.media

Cheetah

Филиал № 4 ОСФР по Москве и Московской области напоминает: В Московском регионе 11,4 тысячи пап находятся в отпуске по уходу за ребенком

Пять жилых домов и два бомбоубежища снесут в Екатеринбурге в рамках КРТ

Портативный ТСД корпоративного класса Saotron RT-T70











Топ новостей на этот час

Rss.plus






Владимир Путин сообщил об отсутствии претензий к Павлу Дурову у РФ

Табачная индустрия принесла казне доход в пять раз больше бюджета Хабкрая

В Тверской области проходит социальная акция по борьбе с продажей сигарет и вейпов несовершеннолетним

«Так заразительно»: Путин пошутил о смехе Камалы Харрис