Добавить новость

В Ленинском округе оштрафован водитель «Газели» за незаконный сброс мусора

Отопительный сезон стартовал в городе

Как активисты помогают приюту для животных в Павловском Посаде

Крупнейший в РФ забег по природному рельефу Trail прошел в Москве





Новости сегодня

Новости от TheMoneytizer

'A way of life': The Japanese dancer conquering Spain's flamenco scene

Japan's Junko Hagiwara has caused a stir in Spain's traditional flamenco world by unexpectedly winning the prize for best dancer at the country's leading flamenco festival -- the first foreigner to do so.

The announcement that the 48-year-old -- who performs under the stage name "La Yunko" -- was awarded the honor at the closing ceremony of August's "Cante de las Minas" festival in the southeastern town of La Union was met with a mixture of applause and some jeering.

"I was very surprised, I could not believe it. I believed it but I did not believe it," she told AFP by phone from the southern city of Seville, where she has lived for over two decades when asked about her reaction to getting the award.

Hagiwara, who was born in Kawasaki near Tokyo, said she did not notice the jeers because she "went blank" when her name was announced as the winner.

"When I dance, I don't think I am a foreigner, that I am Japanese. I don't think that. It doesn't occur to me. I am simply on stage, I listen to the guitar, the singing and what I feel I express in my dancing," she added.

Created in 1961, the "Cante de las Minas" festival is considered to be the world's most important annual flamenco festival. It features prizes for best singing, guitar playing and musical instrument performance in addition to dance.

Critics were unanimous in their support for Hagiwara.

"I liked her more than her competitors for three reasons: her classicism, the fact that she did not dance for the gallery, that is, for the public, and, finally, her good training," flamenco critic Manuel Bohorquez wrote in online newspaper Sevilla Info.

'Way of life

Hagiwara said she became fascinated by flamenco -- a centuries-old art form that combines rhythmic hand clapping, stamping feet and impassioned singing -- at age 14 when she watched a gymnastics championship in which a Spanish competitor used the genre's guitar music.

"I loved the flamenco guitar, the sound and the melody, the rhythm," she said.

Junko Hagiwara moved to Seville, the cradle of flamenco, to pursue her passion © CRISTINA QUICLER / AFP

There was no internet at the time to help her explore her new interest, so she went to a shop that rented records and borrowed the only available flamenco CD.

"I listened to it, but there was no guitar, it was just singing," she recalled.

"Flamenco performers often have a very hoarse voice, very deep, and it scared me," she added while laughing.

Hagiwara went on to study pedagogy at Waseda University in Tokyo, where she joined a flamenco club, and started to take flamenco lessons.

But she felt she needed more.

In 2002 she decided to take the dramatic move across the world to Seville, capital of the southern region of Andalusia and the cradle of flamenco, to pursue her passion.

She made the move despite objections from her parents.

"In Japan, you can learn technique, choreography, but, of course, flamenco is culture, it's a way of life," she said.

"My father got very, very angry. He did not speak to me for three months. And my mother said 'how shameful, how shameful'," Hagiwara said.

Culture shocks

In Spain, she dedicated herself to flamenco, learning to dance with the best teachers, became fluent in Spanish and married an Andalusian man from the coastal town of Tarifa.

Junko Hagiwara won the prize for best dancer at the world's most important annual flamenco festival © CRISTINA QUICLER / AFP

She gradually made a name for herself as a performer in Seville, and has also taught flamenco.

As is the case with many foreigners, she was surprised at first by the lively way locals talked to each other.

"I thought everyone was fighting!" Hagiwara said.

There were other differences.

"In Japanese culture, we place a lot of value on hiding the feeling, and in flamenco, you have to show it. In Japan it is for the inside, and in flamenco it is for the outside," she said.

© 2024 AFP

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Вашем городе

Ria.city

Талант и энергетика Максима Аверина в авторском моноспектакле вызывают восхищение

Раскрутка Сайта. Раскрутка сайта Москва. SEO раскрутка сайта. Заказать раскрутку сайта. Раскрутка сайта ru.

Режиссер Петухов: Федоров реже снимается в российском кино из-за разборчивости

Мари Краймбрери, Клава Кока, bearwolf и не только! Like FM устраивает звездный девичник

Музыкальные новости

Константин Гусев, OLIMPBET: «Футбол остается самым популярным видом спорта в России»

Минниханов - «КАМАЗ-мастеру»: «Ваши дальнейшие планы и подходы поистине революционны»

Мари Краймбрери, Клава Кока, bearwolf и не только! Like FM устраивает звездный девичник

Google начала разработку специального режима в Android для сдачи в trade-in

Новости России

В Москве пройдет выставка художников-акварелистов из России и Беларуси

МОГУТ ОТКЛЮЧИТЬ НАТО И ВИРУСОВ. ЯДЕРНЫМ ОРУДИЕМ НЕ РАЗБРАСЫВАЮТСЯ, НО, ЕСЛИ НАТО, ЗНАЧИТ НАДО? "СУПЕР КАРДИНАЛ КРЕМЛЯ": Россия, США, Европа могут улучшить отношения?!

Гражданина США Гилмана приговорили в Воронеже к 7 годам колонии строгого режима за нападение на сотрудников ФСИН

Тамбовские баскетболисты начинают новый сезон в СуперЛиге

Экология в России и мире

Раскрутка Сайта. Раскрутка сайта Москва. SEO раскрутка сайта. Заказать раскрутку сайта. Раскрутка сайта ru.

Недосягаемый эталон: 9 странных бьюти-процедур из разных уголков планеты

Стартовал физкультурно-спортивный фестиваль для людей с инвалидностью «Сочи-2024»

Благодарность за концерт

Спорт в России и мире

Шанхай (ATP). 2-й круг. Медведев встретится с Сейботом Уайлдом, Циципас – с Нисикори, Шелтон поборется с Шаповаловым, Пол – с Фоньини

Шанхай (ATP). 3-й круг. Медведев сыграет с Арнальди, Алькарас – с Ибином У, Синнер – с Этчеверри

«Стали хуже после коронавируса»: Медведев неприличным образом привлёк внимание к проблеме с мячами

Рыбакина узнала место в рейтинге WTA после разгрома в финале топового турнира

Moscow.media

Стартовал физкультурно-спортивный фестиваль для людей с инвалидностью «Сочи-2024»

Заканчивается подготовка к зиме федеральных дорог в Свердловской, Тюменской, Курганской областях и ХМАО

За теплый сезон на федеральных трассах во Владимирской области нанесли 922 км разметки

Мыс Кырсай











Топ новостей на этот час

Rss.plus






В Москве задержали курьера мошенников, похитившего 8,7 млн рублей

Зарплаты псковских врачей за год выросли на 7% - аналитики

На месте ДТП с самосвалом в Подмосковье решили резать отбойники из-за пробки

Раскрутка Сайта. Раскрутка сайта Москва. SEO раскрутка сайта. Заказать раскрутку сайта. Раскрутка сайта ru.