Фото: Камни Калланиша – Фото Кристи Герберт
Перевод с английского, 2024 г.
Йоль или Юл — это праздник середины зимы, который праздновали мои предки и германские неоязычники сегодня. Середина зимы — это время, когда большая часть природы, кажется, умирает или куда–то удаляется. Деревья лишаются листьев, птицы покидают нас, улетая в теплые края. Медведи, барсуки, бурундуки и белки впадают в спячку. Вода замерзает, а земля покрывается льдом и снегом, так что ничто не может расти. Воздух настолько холоден, что, находясь в нем слишком долго, смерть становится чем–то осязаемым, и мы спешим в дом.
Конечно, середина зимы в основном создает только видимость смерти. Деревья не умерли, а как бы ушли в себя — так же, как и животные, которые впадают в спячку. В природе царит тишина, которая напоминает о смерти. Однако мы знаем, что из этой тишины снова придет обновленная жизнь. То, что сократилось в себе, снова проявится. Цикл продолжается. Это то, что мы празднуем в Йоль. Но смысл этого гораздо глубже, чем может показаться.
–––––––
Читать в PDF!
Написал Yavolod на rarebooks.d3.ru / комментировать