«Упырь Лихой» — именно так подписался один из первых переписчиков Библии на славянский язык. Кем же был этот Упырь? Почему его так звали? Где он жил? И на каком основании вообще занимался религиозной литературой?
Имя скорописца Упыря Лихого дошло до наших дней благодаря переписанным им некоторым библейским текстам, а точнее присовокупленным к ним словам благодарности Богу и князю Владимиру, который являлся сыном Ярослава Мудрого и для которого Лихой и выполнял данную работу. Согласно упомянутой приписке, Упырь занимался «Рукописью толковых пророков» (именно так назывался документ) в Новгороде с 14 мая по 19 декабря 6555 года (то есть 1047 года). Он написал текст кириллицей с глаголического оригинала. Однако это вовсе не значит, что Упырь сам и переводил его. Скорее всего, он просто все переписал. В заключении своего труда Упырь указал, как его зовут, и попросил не забывать его. «… писавшего не забываи» — вывел Лихой.
На данный момент современным историкам неизвестны имена более ранних древнерусских летописцев. Кроме того, пока ученые считают послесловие от автора и обращение к читателям первыми в русском книгописании. До Упыря этого не делал никто.
Стоит отметить, что о себе переписчик заявил так: «Аз поп Оупирь Лихыи». И снова благодаря самому Упырю стал ясен род его занятий. Лихой был священнослужителем, а потому и занимался переписыванием религиозных книг. Проживал он, скорее всего, там же, где и трудился над текстами, то есть в Новгороде. В таком случае возникает резонный вопрос: что за странное имя для Новгородского попа «Упырь Лихой»? Для нынешних историков это до сих пор остается загадкой. Однако некоторые предположения у ученых все-таки имеются.
Так, профессор из Швеции Андерс Шеберг высказал мнение, что скорописец не мог в действительности называться Упырем. Такого имени просто не существовало. Тем более, что на Руси упырями обычно называли покойников, пьющих кровь у скота и наносящего различный ущерб живым людям. Поэтому Шеберг решил, что Упырь Лихой – это никто иной как скандинавский рунорезец Эпир Неробкий, служивший некоторое время проповедником в Новгороде, а после возвратившийся на родину в Швецию.
В свою очередь филолог М. А. Бобрик предположила, что приставка «Лихой» могла быть унизительным прозвищем в значении «грешный» или «недостойный». Подобными эпитетами скорописцы того времени себя награждали довольно часто.
Примечательно, что оригинал рукописи Упыря затерялся во времени, однако некий поп Савва переписал текст Лихого слово в слово и включил его в так называемую «Саввину книгу». Этот древнерусский памятник по сути является сборником выдержек из Евангелия. А выдержек потому, что тогда Библию не переводили и не переписывали на кириллицу целиком. Поэтому на бумаге существовали исключительно разрозненные тексты из Писания.
Кстати, имя попа Саввы также дошло до наших дней, благодаря ему самому. Он так же, как и Упырь Лихой, назвал себя в приписках к упомянутой книге.