Кто и как усложнил приключения англосаксов в России
О том, каким будет российский город без barbershop, hostel и pizzeria, — в материале ForPost.
Barbershop и шаротыки
Отмена вывесок на иностранном языке в Краснодаре — один из этапов очищения русского языка, уверены эксперты. С этим злом долгие годы борются на всех уровнях власти.
В числе борцов, в частности, был Владимир Жириновский. С его подачи либерал-демократы несколько раз направляли законопроекты о разумном ограничении «импорта» слов-паразитов.
Этой проблеме уделял внимание и спикер Госдумы Вячеслав Володин. Год назад у себя в телеграм-канале он провёл опрос об отмене вывесок на иностранном языке. 70% опрошенных поддержали языковые перемены.
Почему же тогда до сих пор не принят федеральный закон об ограничении использования иностранных слов?
Руководитель отдела наследования культуры российского НИИ культурного и природного наследия им. Д. С. Лихачёва Юрий Закунов попытался объяснить лингвистический и правовой казусы.
Эксперт считает, что славянофилы, которые ещё с XIX века хотят заменить бильярд на шаротыки, а калоши на мокроступы, пока в меньшинстве. Большинство депутатов Госдумы, отметил он, не спешат расставаться с привычными barbershop и pizzeria. Поэтому важный закон пылится в архиве нижней палаты парламента.
В числе противников смены вывесок — лингвист Мария Каленчук. Ранее в беседе с ForPost она отметила, что «все языки мира состоят из иностранных слов». Поэтому принимать законопроекты о запрете рекламных баннеров на иностранном языке, об ограничении «импорта» зарубежных слов, «бессмысленно».
В Краснодаре так не считают. Местные власти первыми в стране запретили вывески на иностранном языке, включая транслитерацию.
Изменения в правилах благоустройства столицы опубликованы на сайте гордумы. Согласно им, прежние названия оставят только тем, кто зарегистрировал товарный знак на иностранном языке. Остальным — вывески снять!
«Изменения вносились с учётом пожеланий жителей, озвученных во время публичных слушаний. Большая часть предложений была принята. Мы отклонили лишь те, которые дублируют существующие нормы либо им противоречат», — заявил директор департамента архитектуры и градостроительства Краснодара Василий Домрин.
Публичные слушания проходили с 10 по 24 апреля.
Читайте по теме: Российские города решили украсить шаротыками и мокроступами
«Государева озабоченность»
Шутники и тролли на этот раз в меньшинстве. Об этом можно судить, изучив комментарии под материалом местного издания 93.ru. Журналисты предложили краснодарцам свои варианты названий парикмахерских, кафе, гостиниц, переведённых с английского, итальянского на русский.
Под статьёй всего четыре негативных поста. Социолог Темыр Хагуров, живущий в Краснодаре, понимает реакцию горожан.
«Сам факт, что подобное появилось, — это важно и положительно. Мы выражаем государеву озабоченность в плане русификации социокультурной среды. Ничего в этом плохого нет», — сказал ForPost Хагуров.
При этом наш собеседник советует не торопиться транслировать краснодарский опыт на всю страну. Он уверен: столица Кубани только в начале пути борьбы с англицизмами.
«Первые результаты, думаю, появятся до конца года. Мы поймём, что работает, а что нет. Тогда полученный опыт можно будет обобщить, провести работу над ошибками и транслировать его на другие города, в том числе и на Севастополь», — сказал социолог.
Читайте также по теме: Никас Сафронов решил разорить Wildberries
Слишком быстро?
Отметим: некоторые сомневаются, что новые правила благоустройства города будут рабочими. Корень зла, уверены пользователи соцсетей, зарыт в оговорке «прежние названия оставят тем, кто зарегистрировал товарный знак на иностранном языке».
Председатель Общественной потребительской инициативы Олег Павлов в беседе с ForPost разъяснил этот пункт:
«Подход очень простой: если юридическое лицо при регистрации указало наименование на английском языке, а такое допустимо, то оно вправе его использовать, в том числе и на вывеске. Второй вариант: если юридическое лицо через Роспатент зарегистрировало товарный знак на иностранном языке, то его название оно также вправе использовать на вывеске. Во всех остальных случаях администрация Краснодара решила сократить использование иностранных слов, чтобы не плодить англицизмов».
Рассмотрим конкретный пример. Собственником барбершопа Hogwarts Legacy является ООО «Hogwarts Legacy», которое зарегистрировано в Краснодаре по улице N.
Название фирмы на английском языке украшает уличную вывеску. Согласно утверждённым правилам, Hogwarts Legacy на ней остаётся, так как юрлицо зарегистрировано под таким именем, а вот слово barbershop следует убрать с вывески. Его нужно заменить либо на «парикмахерскую», либо на «салон красоты для мужчин».
Таким образом, минимум на одно иностранное слово станет меньше. Получается, новые правила благоустройства Краснодара — это не борьба с ветряными мельницами.
«Этот подход имеет под собой разумное основание. Наши геополитические противники избавляются от надписей на русском языке. Почему мы не можем делать то же самое? Отдаётся справедливый приоритет русскому языку», — считает Павлов.
Его лишь беспокоит, чтобы хорошая инициатива не превратилась в очередное самодурство. Поэтому он советует краснодарским властям не торопиться наказывать предпринимателей за вывески. Им нужно взять паузу в год — столько, считает наш собеседник, следует дать времени бизнесу для решения языковых проблем.
«Владельцы кафе, парикмахерских, магазинов меняют вывески за свой счёт. Им нужно время, чтобы изъять средства из оборота на смену вывесок. Поэтому не стоит сразу штрафовать предпринимателя. В первый раз ему достаточно вынести предупреждение. Это нарушение не является критическим и никак не сказывается на здоровье потребителей», — резюмировал Павлов.
Читайте по теме: К чему приведёт ревизия русского языка от Мишустина
Роберт Вочовский