Эксперты института государственного и муниципального управления НИУ ВШЭ отмечают, что подобное происходит не впервые - год от года российские законы становятся все сложнее для восприятия из-за длины предложений, обилия причастных оборотов и других особенностей текста. Авторы исследования и законодатели согласны, что законы стоит писать лаконичнее, проще и уважительнее как по отношению как к людям, которые их читают и вынуждены соблюдать, так и по отношению к самому русскому языку, - отмечает газета "КоммерсантЪ". Проблему удобочитаемости и понятности законов начали признавать даже в самой Госдуме: решить ее предполагают за счет новых рекомендаций по юридико-техническому оформлению законопроектов. Как пишет "Новая Газета", специалисты выделили семь критериев, влияющих на сложность понимания текстов законов: доля глаголов (чем их больше, тем понятнее); отношение количества зависимых слов к общему количеству слов в тексте; количество причастных оборотов; количество слов в одном предложении; расстояние между зависимыми словами; количество грамматических основ (связка "подлежащее и сказуемое") в одном предложении; количество слов в абзаце. Исследователи предложили общую формулу индекса синтаксической сложности законов (ИСЗ), согласно которой максимальное значение для российских законов - 65 (наименее понятный текст), минимальное - 16 (самый простой). В 2020 году усредненный показатель в "продукции" Госдумы составил 40,1, год назад он равнялся 39,9. В топ-10 самых сложных для восприятия законов эксперты отнесли документы, регулирующие вопросы пенсионного обеспечения, социальной защиты и исполнительного производства для жителей Крыма и Севастополя. Также достаточно сложными для восприятия назвали поправки в Конституцию. Осознавая проблему, в марте в Госдуме предложили новую редакцию методических рекомендаций по оформлению законопроектов. Согласно ей, предлагается не писать к законопроектам примечаний, а отражать смысл предлагаемых изменений в тексте статьи; не давать законопроектам слишком сложных и запутанных названий - их названия должны быть "точными, четкими и отражать предмет правового регулирования", не допускать уточняющие обороты, наподобие "в части", "в связи" и обороты, заключенные в скобки.