Уникальный сборник ненецкого фольклора презентовали в Салехарде
Сегодня в Салехарде представили сборник «;Фольклор сеяхинских ненцев»;. Издание появилось при поддержке научного сообщества. Автор книги – журналист Лариса Окотэтто. Она записала сказки и легенды, которые передавались из поколения в поколение.
В радиоэфире новости. Лариса Окотэтто четко произносит каждое слово на родном языке. Ненецкая речь богата и щедра на сравнения и обороты, чтобы все это донести голосом, журналисту приходиться много работать. Обратная связь с земляками, лучшее доказательство того, что ее передачи ждут и слушают.
«;Мы же часто бываем в командировках. Люди встречают, узнают по голосу. Как-то поехала в командировку в Аксарку, и женщина узнала меня и говорит: “Я всегда слушаю и жду”»;, – рассказала автор сборника.
Каждый отпуск Лариса Окотэтто приезжает в Сеяху, в родную ямальскую тундру. Несмотря на различие диалектов, общаясь с родными и друзьями за чашкой чая, она узнает подробности их жизни, обсуждает проблемы и делится радостями.
«;Диалекты различаются даже в Ямальском районе. Чем севернее живет человек, тем больше от южных отличается. Есть лесной говор и тундровый, наш, северный. Ямальский говор положен в основу литературного языка»;, – объясняет журналистка.
Много лет Лариса Окотэтто занимается и устным народным творчеством. Она собирает сказки своего народа. «;Фольклор сеяхинских ненцев»; – её первая книга. Работа над изданием заняла 14 лет. В нем девять произведений. Сказки, легенды и притчи из уст в уста ей передавали родные, начиная с колыбели.
«;Они ведь раньше не умели писать, по крайней мере мой отец, его не стало 2 года назад. Он в своей памяти хранил около 70-ти легенд, песен сказок эпических»;, – говорит женщина.
Получился не просто художественный сборник, а, по сути, научное издание. Книга увидела свет при поддержке окружного департамента внешних связей, института филологии Сибирского отделения Российской Академии наук и Научного Центра изучения Арктики.
«;Научным редактором была наша бессменная коллега, партнер научного центра Кошкарева Наталья, сотрудник института филологии Сибирского отделения РАН»;, – рассказала Галина Гурьянова, заведующая сектором, кандидат исторических наук Научного центра изучения Арктики.
По мнению ученых, новый сборник на ненецком языке – еще одно доказательство того, что интерес к ненецкой культуре по-прежнему высокий. Первый тираж книги – 500 экземпляров – передадут в библиотеки по всему Ямалу.