Попытки борьбы с иностранными словами в русском языке предпринимались неоднократно. Иногда они принимали совершенно комические формы: «Хорошилище идет по гульбищу из позорища на ристалище» (Франт идет по бульвару из театра в цирк).
Но при этом было бы неплохо иметь хоть какое-то представление о языках. Замена "мейк-ап" на макияж это замена английского слова французским (maquillage). Писать вместо лобби вестибюль (vestible) или холл (hall) просто смешно. Слово энергия (ἐνέργεια) древнегреческое. Деньги (теңге) — тюркское. Билет (billet) — французское. Интернет (Internet) — английское. Аренда (arrendare), тенденция (tendo) и информация (informātiō)— латинские.
Глубже надо копать. «Чему не восолеши, чето ти есемо водала ковати. А водале ми еси хамече; а чи за то не даси, а восоли ми вѣсть». Вот, что надо народу.
p.s.
Если вы не видите фотографии, напомню про телеграм и ФБ
https://www.facebook.com/dmitry.chernyshev.5https://t.me/ResistanceRF