Книга Ватерманна «Дети Москвы» / Moskovian Kinder — текст о детских бандах в суровых кварталах больших городов, о первой хрупкой любви, об одиночестве и тоске и утрате волшебного мира. Так сказано в аннотации. При чем здесь Москва?
Читайте также: Новая проза берлинца Сергея Лебедева: скелеты в советском шкафу
В мозаике текстов первой книги Пауль Ватерманн создает абсурдный и фантастический мир. Там есть чайки в красных бархатных костюмах, говорящие деревья, подростки со сверхъестественными способностями, женщины-рыбы в ярких купальниках и те московские дети, о которых даже не знаешь, действительно ли они дети.
Неясно, являются ли главные герои на самом деле детьми или просто проекцией желаний. «Единственное, что ясно, это то, что это очень маленькие люди», – говорит Ватерманн на сайте музея Арпа. «Молодые люди, болтающиеся в парке, с некоторыми из которых вы знакомитесь поближе. Некоторых из них вы видите детьми или позже взрослыми. Один из них – Леон, который покалечил ноги и в детстве он играла в футбол в парке. Одна из них – Мари, обладающая сверхъестественными способностями, которые связаны с оптическими явлениями, например, заставлять предметы и людей вращаться в ее воображении, как в 3D-симуляции. Леон имеет протез ноги, но он такой, в которого все всегда влюблены».
«Московские дети живут на задворках общества. Они ходят по серым городским каньонам и презирают детей богатых родителей, которых водят за руку. Они не хотят, чтобы их выводили на прогулку, они хотят пойти гулять сами; они хотят, они хотят. «О боже мой!» — сказала она, — «Я не хочу путешествовать». Это был первый раз, когда вы услышали что-то подобное. «Я определенно не хочу путешествовать. Москва – мой город. Я бедна, я горжусь, я белая». Это был первый раз, когда вы услышали что-то подобное. «Вы просто так это называете, я называю это рисованием из уличной жизни. Вы видите там собак? Они принадлежат мужчине, который продает вишневые конфеты на углу. Зачем ему делать что-то еще? Он работает».
Одиночество, тоска и поиск причастности – вот что волнует автора. «Мы, московские дети, чувствуем вкус железа, когда его облизываешь. Но это только снаружи. Внутри мы мягкие, внутри некоторые из нас кажутся почти пудингом. Мы, московские дети, подобны городским голубям и тем, кто их кормит. Когда мы идем на рыбалку, то с лесками, намотанными на белые деревянные доски, а на рыбалке мы поем песни на своем языке, на своем родном диалекте. Потому что, когда мы идем на рыбалку, мы думаем о нашей молодости, каждый в отдельности; вот как мы это называем. И нам нравится рыба, которую мы ловим, потому что рыба мягкая и у нее белое брюшко, и потому что рыба остается рыбой, что бы ни происходило в городе. Говорят, мы, московские дети, крепкие и железом пахнем, а когда белое брюхо растолстеет, рыба пойдет обратно в воду».
Пауль Ватерманн родился в Мелле в 1986 году. Сначала учился в Кёльнском спортивном университете, а затем в Лейпцигском литературном институте.
Он живет сейчас в Берлине.
Ватерманн написал свой текст во время пребывания на стипендии «Арп им Ор», которую предлагает Кюнстлерхаус Эденкобен в сотрудничестве с Арп Музей Банхоф в Роландсеке. Его книгу выпустило берлинское издательство Gans Verlag.
Ватерманн написал прекрасную книгу, говорит рецензент Deutschlandfunk Kultur Нико Блётге. Книга пропитана разными голосами, одни более, другие менее отчетливо слышны, часто звучит взгляд со стороны, и речь идет о детстве и юности. Конкретные ссылки, такие как «московское» название, часто вводят в заблуждение. Хотя, с другой стороны, в этой прозе, основанной на изумлении и изменении мира, безусловно, рассматриваются реальные проблемы, такие как войны или потеря родины. Тон и ритм здесь часто играют главную роль.
Рецензент Frankfurter Allgemeine Zeitung Ян Вильм доволен эстетической смелостью дебюта Ватерманна и преданностью литературе небольшого берлинского издательства, издавшего книгу. Если бы этот жанр существовал в Германии, Вильм отнес бы текст, гибрид рассказа, поэмы и романа, к «аутсайдерской литературе». Он находит освежающим возможность ни разу не столкнуться с психологией персонажей. Вместо этого Ватерманн предлагает рифмованные структуры, инверсии, ассонансы, «атомизированные» образы в коллажной истории о каких-то «панковских» молодых людях. На «микроуровне» языка текст особенно убеждает.
А Биргит Беллингер и вовсе называет книгу Ватерманна длинным стихотворением в прозе, ассоциативным потоком. Его тексты колеблются между реальностью и сюрреальностью. «Московских детей» можно с уверенностью охарактеризовать как историю взросления с кафкианскими чертами.
Если эта книга доберется до Москвы, тамошние тинэйджеры, возможно, отдадут ей должное.
Сообщение Дети Москвы в новой книге берлинского писателя появились сначала на Новости Германии: последние события на русском языке.