В русском языке артиклей нет, поэтому многие не понимают, зачем они в английском. Самые находчивые и вовсе пытаются обойтись без них. Однако грамматически правильная английская фраза точнее и выразительнее передает смысл, считает преподаватель Тата Бешенкова. В онлайн-издании Tinkoff она делится лайфхаками, помогающими разобраться в английских артиклях.
Артикль — это служебная часть речи, которая стоит перед существительным. В английском языке артиклей всего два, но вариантов их употребления — три:
У артиклей нет самостоятельного значения и перевода, но они помогают понять, о каком предмете или человеке идет речь — известном или неизвестном собеседнику. В русском языке функцию артикля выполняет контекст.
I see the man — так скажут про конкретного человека, которого знают собеседники.
I see a man — так скажут про незнакомого мужчину.
Чтобы передать нужный смысл на русском, пришлось бы сказать «Я вижу какого-то мужчину» или «Я вижу того самого мужчину».
По теме: Русский английский: неочевидные ошибки в речи, которые выдают иммигрантов
Определенный, the, применяют, когда речь идет о чем-то конкретном и понятном участникам беседы. Случаев много, вот некоторые из них:
Неопределенный, a/an, ставят перед существительными в единственном числе, когда говорят о чем-то впервые либо если предмет или человек незнакомы собеседнику. Артикль a используют перед словами, которые начинаются с согласного звука, an — с гласного.
Вот основные случаи, когда используют определенный артикль:
Нулевой. Иногда перед существительными не ставят ничего — это часто называют нулевым артиклем. Его используют:
Вместо нулевого артикля порой употребляют местоимения some и any. Они помогают говорить о чем-то не уточняя количество (как «несколько» и «немного» в русском языке).
Some чаще употребляют в утвердительных предложениях. There are some eggs in the fridge if you’re hungry .
Аny, как правило, ставят в вопросительных и отрицательных предложениях. Do you have any sugar?
Артикль | Когда используют | Пример |
Определенный, the | Предмет уже упоминался или известен из контекста | I bought a book. The book is about photography |
Объект единственный в своем роде или в данной ситуации | Can you turn off the light, please? | |
Со словами в превосходной степени | This is the most beautiful painting I’ve ever seen | |
С порядковыми числительными | The room is on the 5th floor | |
С некоторыми именами собственными | They crossed the Atlantic Ocean on their cruise | |
Неопределенный, a/an | Предмет еще не упоминался и неизвестен из контекста | There’s a cat somewhere in here |
В описательных характеристиках | We stayed in a cosy hotel by the sea | |
В устойчивых фразах | I need your love eight days a week | |
Нулевой | С абстрактными и неисчисляемыми существительными | It’s nice weather today |
Со словами во множественном числе со значением неопределенности | All cars have wheels | |
С большинством имен собственных | They met in Paris thirty years ago | |
С названиями языков, дней недели, месяцев, времен года, количественными числительными | She has been studying French on Mondays and Wednesdays for two weeks in November |
Чтобы разобраться с артиклями, важно понять логику их применения, а не просто запомнить правила. Вот некоторые хитрости, помогающие запомнить эти правила.
Вспомните об этимологии. Артикль the связан с указательным местоимением this — «этот». В нем заложено значение указания.
Look at this man очень близко к look at the man. Только в первом случае больше конкретики.
Артикль a происходит от числительного one — «один». Это объясняет, почему его не ставят со словами во множественном числе.
There’s only a woman behind the door.
There’s only one woman behind the door.
Если не знаете, какой артикль использовать, попробуйте подставить слово «один» или «какой-то», чтобы понять, идет ли речь о чем-то неопределенном.
Думайте как собеседник. Часто понятия «известное слово» и «новая информация» сбивают учащихся. Например, во фразах «у меня есть машина» или «я купил квартиру». Почему эту информацию считают новой, если вы много лет копили, а затем тщательно продумывали покупку?
Важно помнить: критерий известности или неизвестности определяется восприятием собеседника, а не нашим. Когда человек говорит «я купил квартиру», он делится новостью. Возможно, он давно о ней мечтал и даже взял ипотеку на 30 лет, но для собеседника квартира — это новая информация. Отсюда известное школьное правило: если называем предмет впервые, ставим неопределенный артикль.
My sister has a baby. Для вас ребенок — родственник, но собеседник слышит о нем впервые.
We found a kitten in the backyard. Вы пережили это событие, а для собеседника это новая информация.
И наоборот. This is the girl I’ve been telling you about. Вы уже обсуждали эту девушку, и собеседник о ней знает.
Обратите внимание на грамматику. Обычно подлежащее — это объект, который совершает действие, поэтому мы знаем, о ком идет речь. Часто с него начинают предложение, а перед ним стоит определенный артикль the.
Но если действие совершает кто-то неизвестный, например незнакомец за дверью, артикль будет неопределенным.
The dog next door is barking loudly. Мы знаем, какая собака лает, поэтому говорим the.
A dog is barking outside. Собака упоминается впервые, и мы не уточняем, какая именно.
Другой лайфхак — смотреть на прилагательные. Если перед существительным стоит описательное прилагательное (то, что уточняет качество или характеристику), с ним почти всегда будет идти a или an. Ведь обычно детально описывают предмет, когда видят его впервые.
She gave me an old photo of her family.
I need a comfortable chair for my office.
He bought an expensive watch yesterday.
Расставьте акценты. Артикль a/an выделяет слово из множества разнородных объектов, the — из однородных.
Когда вы говорите I can see a car, то выделяете машину из множества других предметов: вы видите машину, а не слона, кита или аиста.
Когда вы говорите I can see the car, то выделяете конкретную машину: вы видите именно эту машину, а не какую-то другую.
Замените артикли на местоимения. Если сомневаетесь, какой артикль использовать, или боитесь ошибиться в потоке речи, спасение — притяжательные местоимения. Вместо a, an или the можно сказать my, your, his, her, their, если они подходят по смыслу.
Вместо There is a lipstick in the bag можно сказать There is my lipstick in the bag.
Вам может быть интересно: главные новости Нью-Йорка, истории наших иммигрантов и полезные советы о жизни в Большом Яблоке – читайте все это на ForumDaily New York
В художественном тексте правила нарушают, чтобы добавить эмоциональный оттенок: усилить сравнение, подчеркнуть значимость или выделить что-то из общего ряда.
Артикли с именами собственными могут ставить не по правилам, чтобы придать им новые оттенки смысла.
В песне There’s a moon over Bourbon Street вместо ожидаемого the используют a — получается «какая-то луна», что добавляет загадочности.
My husband is a real Othello. Неопределенный артикль подчеркивает, что муж «один из таких, как Отелло», и Отелло становится именем нарицательным.
This is the very Kate. Определенный артикль перед именем добавляет выразительности и акцентирует внимание собеседника на том, что Кейт знаменита. Аналогично работает и артикль в названии романа «Великий Гэтсби» — The Great Gatsby.
Сообщение Как раз и навсегда разобраться с артиклями в английском и перестать делать ошибки: советы преподавателя появились сначала на ForumDaily.