Сборник избранных стихов Расула Гамзатова в переводе на английский язык представили на Северо-Кавказском международном книжном фестивале «Тарки-Тау» в Махачкале. Английские тексты опубликованы в книге с параллельным русским вариантом, сообщает
ТАСС.
Издание приурочено к столетию выдающегося аварского поэта. Автором перевода стал поэт и публицист Питер Темпест, который ранее познакомил англоязычных читателей с творчеством Александра Пушкина, Сергея Есенина и Корнея Чуковского.
В юбилейном году в Дагестане выпустили свыше пятидесяти тысяч книг Расула Гамзатова. Из печали вышли десять тематических сборников, собрание сочинений в десяти томах на аварском языке и множество других изданий. В республике намерены работать над тем, чтобы книги были доступны по всей России.
Произведения Расула Гамзатова любят по всему миру и читают на многих языках, доказательством чему
стал конкурс художественного перевода «Я жизнь люблю», который прошёл к юбилею классика. В оргкомитет прислали работы на восемнадцати языках более двухсот авторов.