Среди представленных 22 октября в Нарвском колледже докладов наш особый интерес в данный момент вызвала работа учащегося 11-го класса Нарвской Православной гимназии Филиппа Гаврилова под названием «Русский язык в современном мире: статус, функции, популярность», пишет .
Как автор исследования Филипп сделал вывод о том, что статус русского языка в Эстонии скорее не определен и варьируется в зависимости от времени, политики государства и отношения людей к языку.
В настоящее время, как отметил в своей работе Филипп Гаврилов и подтвердил в беседе с журналистом нашего издания, русский язык по статистическим данным занимает 8-е место в мире, уступая лидеру – китайскому и «серебряному призеру» – английскому.
Важнейшая тенденция, характерная, по мнению Филиппа, вообще для всех языков, это лексическое обеднение, вызванное вполне объективными факторами, главным среди которых является повсеместная глобализация. При этом ситуация с русским языком, который считает родным почти четверть населения Эстонии, выглядит достаточно замысловато.
Рекомендуется к просмотру:
Учитель Нарвской Пяхклимяэской гимназии Алена Кордончук (на фото) наблюдает, как стареет образование.
Автор фото: Анна Маркова
Я работаю в школе с русским языком обучения. В свои 38 лет я одна из самых молодых учителей в школе. Когда я решила вернуться в профессию, я переживала, что в возрасте 36 лет не смогу понять детей младшего школьного возраста. Дело в том, что учителем начала работать в 24 года и период до моих 30 был самым деятельным: идеи, вдохновение, активность…
Рекомендуется к просмотру:
Ян Каплинский: К чему может привести реформа русских школ
К этой статье я приступил со смешанными чувствами: недавно Полиция безопасности попыталась убедить нас в том, что человек, чей взгляд на обязательный переход русских школ на эстонский язык обучения слишком близок к взгляду российского правительства, представляет собой потенциальную угрозу нашей безопасности. Увы, но то же самое можно было бы сказать и обо мне.
Мне трудно согласиться с нашей государственной политикой в этом вопросе. По-моему, обучение русских ребят математике или, например, химии на эстонском едва ли заметно улучшит их владение эстонским языком, зато вполне может снизить знание самих предметов.
Конечно, положительный или отрицательный эффект от обучения на неродном языке зависит от многих обстоятельств. В некоторых местах, где дети выросли в частично эстоноязычной среде и более или менее владеют эстонским языком, перевод части предметов на эстонский язык действительно может помочь лучше интегрироваться в эстонское общество. Но там, где такой среды почти нет или нет вовсе, результатом обязательных эстоноязычных уроков может стать падение общего уровня образования. И качества эстонского, кстати, тоже, так как нередко сами учителя-предметники – не эстонцы, и по-эстонски говорят не совсем свободно.
Рекомендуется к просмотру:
В Нарве наблюдается вспышка заболеваемости коронавирусом в местных школах. Нарвская Солдинаская гимназия уже вынуждена была отправить учеников на дистанционное обучение.
Руководство Нарвской Солдинаской гимназии, в которой учатся 868 учеников, с понедельника по рекомендации Департамента здоровья вынуждено было отправить на дистанционное обучения все классы с 5-го по 12-й сроком на две недели. По оценке директора гимназии Романа Трейала, ситуация в школе плохая.
Рекомендуется к просмотру:
читать далее