В 1895 году появилось много великих литературных произведений — «Как важно быть серьёзным» Оскара Уайльда, «Джуд Незаметный» Томаса Харди и уэллсовская «Машина времени». Но среди них есть один недооценённый шедевр под названием «Кошка и её язык», брошюра объёмом 150 страниц, опубликованная неким Марвином Кларком и рассказывающая о том, как (и зачем) разговаривать с котом.
Мотивы Кларка были понятны: он был любителем котов тогда, когда большинство считало этих животных ничем иным, как высокомерными мышеловами (даже в словаре Уэбстера издания 1828 года, вроде бы нейтральном авторитетном источнике, коты определяются как коварные и крайне злобные животные). «Одна из миллиона собак получает плохое имя, в то время как ни один из миллиона котов не получает хорошее имя», — написал он в надежде, что его труд сможет изменить эту ситуацию.
Однако его методы были немного странными. В стремлении убедить читателей в своих взглядах он, кажется, придумал несколько учёных, которых он цитировал и за которых он себя выдавал. Один из них, представленный как «великий французский натуралист Альфонс Леон Грималди», предположительно «написал» где-то полкниги.
Вот двадцать уроков, взятых из книги «Кошка и её язык», которые сейчас являются такими же применимыми, как и столетие назад.
«В величественных капитолийских зданиях в Вашингтоне и на самых секретных заседаниях кабинета в Белом доме, как и почти во всех обитаемых местах земного шара, есть шпион, до ушей которого доходят секреты нации, которые, если о них шепнуть в неподходящий момент, могут её разрушить».
«Если кошка моется обычным способом, можно быть уверенным в ясной, солнечной погоде, но если она вылизывает себя против шерсти или моется, держа лапу над ухом, ждите грозы».
«Говорят, что Наполеон Бонапарт ненавидел котов так же сильно, как австрийцев и русских».
Несмотря на это, во Франции была (может быть?) больница для котов
«В Париже, Франция, есть очень большое заведение, само название которого, Hospice du Chats (Дом для котов), говорит о его назначении. Это роскошное здание, занимающее очень большую площадь, имеет два этажа и специально построено для предоставления убежища котам Франции. В нём есть комнаты для котов разных полов и национальностей, оборудованные паровым отоплением, еда там подаётся с добросовестной регулярностью, а в управлении учреждением во всех мелочах обращают внимание на этикет и точность, как в хорошо организованной гостинице».
«Говорят, что сэр Исаак Ньютон сделал в своём сарае две дыры: большую дыру для своего старого кота и рядом с ней дыру поменьше для котят».
«Шекспир, Мильтон, Байрон, Мур, Талейран, Эдгар По, Шатобриан, Роберт Саути, д-р Сэмюэл Джонсон, Бенджамин Франклин, Юлий Цезарь, Томас Грей, Исаак Ньютон, Уолтер Рэли, кардинал Уолси, Руссо, лорд Честерфилд, Уиттингтон, лорд-мэр Лондона, Плутарх и тысячи других людей выражали своё восхищение моим любимцем».
«Ваш Ноа Уэбстер, который снабдил свой словарь толстой обложкой, чтобы сделать его внушительной книгой, говорит, что животные не обладают мыслительными способностями. Умный человек признает, что животные не только имеют мозг, но и мыслят».
Я считаю, что язык имеет божественное происхождение и что он был вложен в уста кота точно так же, как он был вложен в уста Адама – Господом Всемогущим. И моё мнение поддерживается многими вашими известными писателями».
«Приводились случаи, когда коты и собаки жили вместе, в одной конуре, чему есть много примеров».
«В словарной части кошачьего языка, вероятно, есть не больше шести сотен основных слов».
«Слово «purrieu» … обозначает самоуспокоенность и довольство … и с учётом числа гласных и раскатистого французского «r», оно слышится как «pur-r-r-r-r-r-r-r-r-r-rieu» с постепенно повышающейся модуляцией».
«Слово «yew», произносимое со взрывной интонацией, является самым сильным кошачьим выражением ненависти, своеобразным объявлением войны. Слово «yow» означает стирание с лица Земли».
«Кошачья манера артикулировать слова заставила многих людей, которые изучали “речь” котов, сделать вывод о том, что большинство их слов, если не все их слова, начинаются с буквы «m», и эта ошибка стоила мне месяцев потраченного впустую времени».
«Слово «pad» обозначает “ступню”, а слово «leo» обозначает “голову”. Слово «pro» используется котами для обозначения “ногтя или когтя”, а слово «tut» используется ими для обозначения “конечности”, тогда как тело и шерсть коты обозначают словами «papoo» и «oolie», соответственно».
«Слово «zule» означает “миллионы”, а для обозначения миллионера в кошачьем языке используется слово «zuluaim»».
Они действительно с большим сарказмом говорят о Ноа Уэбстере
«Ноа Уэбстер … был, вне всякого сомнения, очень хорошим и эрудированным человеком, но подверженным сильным соблазнам».
В грамматике кошачьего языке на первом месте стоят существительные, а глаголы могут занимать любые другие места
«В соответствии с основным порядком речи и способом построения предложений в кошачьем языке, от котов можно услышать такие высказывания: «Milk give me» (Дай мне молока), «Meat I want» (Я хочу мяса), «Mary I love» (Я люблю Мэри), «Going out, my mistress? » (Моя хозяйка уходит?), «Sick I am» (Я болен) и «Happy are my babies» (Мои дети счастливы)».
«Есть язык уха, хвоста, конечности, тела, а также лицевой язык, в том числе язык рта, носа, глаза, лба, подбородка, губы и усов, движение всего тела и значимый общий вид, как в случае осанки при движении и формы в состоянии покоя».
«Я не знаю никаких звуков, которые были бы более успокаивающими для нервов человека и такими музыкальными или правильными в плане ритма, интонации или мелодии, как песня кота, когда он доволен всем миром»
Источник:muz4in.net