När Nya testamentet ska få en ny översättning inför 500-årsjubileet har ambitionerna för en god och stilsäker svenska hamnat i skymundan – nästan allt fokus ligger på tolkningen av den gamla grekiskan. Det påminner om när Nasa ignorerade varningarna om Challenger, skriver språkvetaren Aili Lundmark, medlem i redaktionskommittén för NT2026.