Добавить новость

Облачная погода и до 4 градусов мороза ожидаются в городе 22 января

В Ленинском округе 97-летняя женщина снова смогла ходить благодаря врачам

Более 9 млн раз пассажиры узнали время прибытия транспорта с помощью куар-кодов на остановках

Ефимов: более 20 объектов образования построили на юге столицы за 5 лет



World News


Новости сегодня

Новости от TheMoneytizer

Claudia Durastanti. “Mis padres fueron impostores románticos”

“Mi madre y mi padre se conocieron el día en que él había decidido tirarse desde el puente Sixto en el Trastéver”, así arranca La extranjera (Anagrama), novela de la escritora Claudia Durastanti (Brooklyn, 1984). En entrevista con MILENIO, la autora habla de su novela “familiar” que transcurre entre el pasado y el presente.¿De qué necesidad nace La extranjera?Siempre tuve un rechazo psicológico hacia la escritura autobiográfica. Comencé a escribir desde niña y me di cuenta de que cada vez que contaba los hechos de mi familia, la migración y sobre varios temas, de alguna manera, la atención de quien me escuchaba se movía hacia mi familia y yo desaparecía lentamente. Siempre he tenido mucho interés por la ficción, las historias, la imaginación y que la literatura estaba en la voz y, de alguna manera, en la capacidad de transfigurar el material autobiográfico en algo nuevo, mágico, y es muy irónico que La extranjera se transforme en un libro que cambia mi escritura.¿Por qué decidiste escribir la novela?Cuando uno crece en una familia que tiene experiencias extravagantes y traumáticas como la mía, en un cierto punto la familia desaparece, es invisible y no es automático que la familia vuelva a ser interesante. Hubo algunos episodios que me regresaron las ganas de contar, sobre todo la historia de mi mamá. Yo tenía 34 años cuando empecé a escribir la novela y era la misma edad que tenía ella cuando se mudó desde Brooklyn a este pueblito del sur de Italia; era como un cierre simbólico. Yo quería saber lo que mi mamá era sin mí; quería regresarle autonomía.¿La historia de tus papás merecía ser contada?Yo no veo a mis papás en la tradición literaria. No hay personajes como ellos; escribo este libro y yo sentía una falta hacia ellos que pertenecen a mi vida y como una posibilidad de personaje literario. Y digo: “¿Quién tiene derecho a contar su propia historia?” Yo soy escritora y había publicado otra cosa y podía, obviamente, contar la historia; pero obviamente, si mi mamá hubiera publicado sus diarios, hubieran sido liquidados como autobiografía, género de sobrevivientes, un género inferior. Entonces hay también un juego sobre la politización de géneros literarios.¿En qué decides que tienes una historia? Provengo de dos papás que siempre cuentan las mismas historias; sobre todo mi mamá, por eso la primera parte de la novela es “Mitología”, porque ella siempre contó su pasado intentando transformarlo en una leyenda. Para mí fue fundamental cuando mi papá me contó otra versión de los hechos, como cuando salvó a mi mamá de una agresión y mi mamá me contaba que fue ella quien lo salvó de un suicidio. Me doy cuenta de que tengo una novela, tengo una declaración poética. Cada uno de nosotros reelabora su propia memoria, génesis, mitología. Yo tuve la suerte de crecer en una familia de impostores románticos que tenían un talento por el storytelling.En La extranjera, la protagonista (la autora) desciende de una familia de emigrantes que salieron de Italia rumbo a Estados Unidos y nació en Brooklyn; es hija de padres mudos y volvió con su madre a Italia.¿Fue doloroso escarbar en tu pasado?Paradójicamente, yo eché hacia afuera mi rabia, mi sufrimiento, en mis primeras novelas, cuando mis papás tenían otro nombre, cuando no contaba directamente mi historia. La novela ha sido un instrumento fundamental de catarsis para mí; La extranjera me dio mucha felicidad escribirla, porque la pregunta no era hacer paz con mi familia, sino escribir y contar su historia explotando todo el potencial narrativo.¿Qué dijo tu familia?Mi mamá siempre tuvo un rechazo hacia la narrativa, la obra de imaginación; ella siempre ha sido de memoir, de biopic, porque piensa que todo lo que se cuenta nace de una historia real. Yo escribí este libro que se fundamenta sobre sus cuentos, diarios, testimonios y las entrevistas a mi familia; me comentó que es una bellísima obra de imaginación. Es una historia suya y es la primera vez que creyó haber leído una novela, pero es su vida; eso demuestra que yo sí logré el intento poético que me había propuesto.¿Te sientes extranjera?Siempre pensé que ser extranjero tenía como un sentido negativo, de exclusión, con estigmas, haber sido marginada, sin independencia económica. Entonces no lograba pronunciar la palabra extranjera con valor. De mi mamá aprendí este gran sentido de libertad, en el momento en el cual tú no sufres por esta palabra, pero la escoges para ti y tiene un significado positivo, también transformativo, y es una perspectiva literaria, la perspectiva de la extrañeza, del margen; es lo que yo,pues, sigo haciendo y es algo que se relaciona con mi vida y también con la manera con la cual yo construyo historias sobre la página.¿Qué tienen los italianos que son tan ricos en historias?Fui a hablar de la novela en una universidad de California y había estudiantes de segunda generación vietnamitas, filipinos, chinos e irlandeses, que estudiaban la cultura italoamericana y pregunté, ¿por qué? Ellos decían que cuando un escritor se ocupa de la migración italiana, que fue una de las más grandes, se crea un fundamento novelístico de la migración; otras poblaciones que emigraron, cuando intentaban contar literariamente su migración, se apegaron al ejemplo italiano.¿Qué dirías a los lectores para que se acerquen a la novela?Escribí este libro para salir del aislamiento, de una dimensión de silencio y, más que contar mi historia, quería entender dónde mi ‘yo’ se derramaba en algo diferente, dónde mi vida se extendía y se transformaba en la vida de los demás. Es una historia que escribí en la primera persona singular, pero pensaba siempre en nosotros; espero que, dentro de esta dimensión personal, que se transforma en universal, todos puedan encontrar un gusto también para contar su propia historia.AMG

Читайте на 123ru.net


Новости 24/7 DirectAdvert - доход для вашего сайта



Частные объявления в Вашем городе, в Вашем регионе и в России



Smi24.net — ежеминутные новости с ежедневным архивом. Только у нас — все главные новости дня без политической цензуры. "123 Новости" — абсолютно все точки зрения, трезвая аналитика, цивилизованные споры и обсуждения без взаимных обвинений и оскорблений. Помните, что не у всех точка зрения совпадает с Вашей. Уважайте мнение других, даже если Вы отстаиваете свой взгляд и свою позицию. Smi24.net — облегчённая версия старейшего обозревателя новостей 123ru.net. Мы не навязываем Вам своё видение, мы даём Вам срез событий дня без цензуры и без купюр. Новости, какие они есть —онлайн с поминутным архивом по всем городам и регионам России, Украины, Белоруссии и Абхазии. Smi24.net — живые новости в живом эфире! Быстрый поиск от Smi24.net — это не только возможность первым узнать, но и преимущество сообщить срочные новости мгновенно на любом языке мира и быть услышанным тут же. В любую минуту Вы можете добавить свою новость - здесь.




Новости от наших партнёров в Вашем городе

Ria.city

"Отходы в красивой банке": названы марки кофе, которые не стоит покупать даже по большой скидке

Соотечественников и китайцев приглашают к участию в конкурсе, посвящённом России

Американского "слона" свалят "миллиарды муравьёв": Какую роль Россия сыграет в этом процессе?

Чиновники осуждены за незаконную рубку лесов Подмосковья

Музыкальные новости

AI Певица. Создание AI Певицы. AI Певец. AI Артист.

Самолет готовится к экстренной посадке в Шереметьево из-за проблем с шасси

Сергей Собянин: Благотворительная деятельность не имеет формальных границ

Создание Модели голоса. Создание Модели своего голоса.

Новости России

Суд продлил арест фигурантам дела об афере с квартирой Ларисы Долиной

Александр Петров показал Москву мексиканской актрисе Барбаре де Рехиль

Более 600 спорсменов выступили на первенстве по дзюдо в Орехово-Зуеве

Спектакль «Завтра была война» поставят на Камчатке

Экология в России и мире

Смех сквозь клипы: «Юмор FM Чарт» открывает новый сезон на МУЗ-ТВ

Макароны могут нести опасность: как не допустить отравления, рассказал гастроэнтеролог Садыков

Стамбульский мажор на перевоспитании: Радио Romantika рекомендует «Холоп. Великолепный век»

Сургутские врачи удалили пациенту металлическую пластину, которая находилась там 17 лет вместо четырех

Спорт в России и мире

Паула Бадоса одолела Кори Гауфф в четвертьфинале Открытого чемпионата Австралии.

Сколько заработала Елена Рыбакина на Australian Open-2025

«Она вернулась к своей лучшей игре». Соболенко — о предстоящем матче с Бадосой на AO

Михаил Кукушкин удачно стартовал на турнире во Франции

Moscow.media

ТСД промышленного класса Saotron RT-T60

• https://dusil.org • Dusil Photography

Беспроводной сканер штрих-кодов SAOTRON P05i промышленного класса

На федеральных трассах в Новосибирской и Омской областях ограничено движение грузового и пассажирского транспорта











Топ новостей на этот час

Rss.plus






Возле популярного парка на севере Москвы сократилось количество нарушений правил дорожного движения

Володин провел совещание по подготовке форума Союзного государства

Чиновники осуждены за незаконную рубку лесов Подмосковья

«Хронические заболевания и депрессия»: как «бежевые мамы» калечат психику своих детей