El creador de contenido argentino Merakio, que reside en España, expresa las diferencias del lenguaje entre ambos países. En su canal de TikTok, donde acumula más de medio millón de seguidores, ha calificado los diversos grados que tienen los españoles para expresar sus adjetivos amorosos . En el video califica la definición de la expresión' te quiero' en España y la dificultad de los españoles para acuñar el término con sus parejas amorosas:«Los argentinos tenemos el 'te amo' muy fácil ». «Te quiero, acá en España tiene la misma carga emotiva que te amo», ha finalizado el creador de contenido argentino. No es la primera vez que el 'influencer' se ha viralizado por las diferencias del lenguaje entre ambos países. Las colaboraciones con diferentes creadores de contenido nativos, han propulsado sus trabajos en ambos canales. Álvaro Casares o Jorge Cremades son algunos ejemplos. El contenido ha tenido una gran acogida entre sus seguidores, quienes han expresado sus diferentes experiencias con el lenguaje español. «En España también se dice 'te amo', pero para nosotros es un sentimiento tan fuerte, que no se dice a cualquiera », ha expresado una usuaria en los comentarios del contenido. En la misma línea, un nuevo mensaje baraja los diferentes usos que tienen ambos términos.« Para mí el «te amo» es cuando el «te quiero» ya se te queda corto , en una relación asentada. Pero hay matices. La expresión te quiero también se dice a amigos y familia». Los dialectos marcan los cambios en el lenguaje. Incluso en España , existen expresiones diferentes a lo largo del territorio. Una vez cambias de país, las diferencias se multiplican y Latinoamérica es el claro ejemplo.