Предыдущий пост сквозь годыВ XIX веке, да и в начале ХХ тоже. Не зря он в "Вишневом саде" Чехова упоминается.
О ком речь?
Вы читали Бокля?17 августа 2015 года
Вопрос-реплика Епиходова из "Вишневого сада", причем слово Бокля произносится, как правило, с ударением на последний слог.
Я могу теперь ответить на этот вопрос положительно. Кто же такой этот Бокль?
Не понимаю, откуда взялась буква "о", так как правильнее произносить его фамилию Бакл. Henry Thomas Buckle. Кумир и властитель умов европейской интеллигенции конца XIX века, да и начала ХХ, наверное. Нечто типа нашего Пелевина, с той лишь разницей, что Бакл-Бокль не претендовал на писательскую стезю, был чистым публицистом и немного историком, да я не считаю Пелевина писателем, он тоже современный публицист, пытающийся облечь свои публицистические работы в литературную форму, оболочку.
Бокль-Бакл, правда, в отличие от Пелевина, много работал над стилем, добивался точности и ясности каждой фразы.
Его главный и единственный труд "История цивилизации в Англии" - крохотная часть непомерной задачи, которую взвалил на себя этот сумрачный английский холостяк, проживший всего 41 год и желавший в одной работе написать обо всей истории всей мировой цивилизации.
Чем-то это всё напоминает "Неведомый шедевр" Бальзака или картину Александра Иванова "Явление Христа народу". Строго говоря, даже труда об истории цивилизации в Англии Бакл-Бокль не успел написать, оставив в назидание потомком лишь введение в свою неосуществленную циклопическую монументальную книгу.
Читать Бокля-Бакла можно, потому что он англичанин. Когда на такие философско-абстрактные темы пишет немец или француз - читать невозможно. Я пытался. Француз утомляет бесконечными стилистическими завитушками и кружевами, уводящими прочь от смысла. От немца просто клонит в сон, после того, как уже на третьем слове слова распадаются на буквы и теряется нить мысли.
Англоязычный автор умудряется проходить сквозь все эти интеллектуальные дебри, не теряя точности и аккуратности формы, адекватной содержанию. Да еще тут, у Бакла-Бокля, еще и великолепный перевод А.Н. Буйницкого, 1895 года и отличное предисловие Евг. Соловьева, примерно тех же лет.
В общем, это пользительное чтение. Вот две цитаты.
Это полезно знать и понимать всем, кто желает навязать другим свою веру. Во что угодно, хоть в демократию и права человека.
Наказать даже одного человека за его религиозные убеждения есть одно из самых страшных злодея в мире. Но наказывать огромное количество людей, преследовать целую секту, пытаться искоренить мнения, которые, проистекая из самого состояния общества, служат лишь проявлением дивной и роскошной производительности человеческого ума, всё это составляет не только одно из самых вредных, но и одно из самых безрассудных дел, какие только мы можем себе представить.
Тем не менее несомненный факт, что огромное большинство лиц, воздвигавших гонения за религию, были людьми с самыми чистыми намерениями, с самой высокой и безукоризненной нравственностью. Невозможно даже, чтобы было иначе. Нельзя считать неблагонамеренными людей, старающихся навязать кому-нибудь убеждения, которые они считают хорошими.
Тем менее можно назвать дурными людей, которые без всякого земного расчета употребляют все средства своей власти не для своей пользы, но для распространения религии, которую считают необходимой для будущего благоденствия человечества. Таких людей не должно считать дурными, а только невежественными, не знающими ни свойств истины, ни последствий своих поступков. Но с нравственной точки зрения побуждения, которым они следуют, безукоризненны.
Действительно, их побуждает к преследованию самая искренность их убеждения. Именно святое усердие, одушевляющее их, возбуждает их фанатизм.
Если вы внушите какому-нибудь человеку глубочайшее убеждение в великом значении какого-нибудь нравственного или религиозного учения, если вы уверите его, что все, отвергающие это учение, осуждены на вечную гибель, если вы затем облечете этого человека властью и, пользуясь его неведением, ослепите его относительно дальнейших последствий, он непременно будет преследовать всех, отрицающих его учение.
Убавьте искренности - и ослабится преследование. Другими словами, ослабив добродетель, вы можете уменьшить зло.Наивный Бокль-Бакл слишком хорошо думал о людях. Он не подозревал, что спустя 150 народятся блоГГеры, которые обо всех будут судить по себе, мерить всех на свой жалкий вершок и подозревать повсюду продажных "мурзилок".
А это - про нашу жизнь в СССР. Пророческие слова. Да, именно так всё и было. Ну а определение "религиозные" можно поменять на "идеологические". Никакой разницы
В этом заключается настоящее зло религиозных гонений. Когда люди бывают вынуждены маскировать свои мнения, то в них образуется привычка защищать себя посредством обмана и покупать безнаказанность ценою лжи. Для них ложь становится одной из ежедневных потребностей, а лицемерие - одним из обычаев. Общий дух и образ мыслей нации подвергается порче, и сумма существующих в ней пороков и заблуждений страшно увеличивается.Об одном обнаглевшем меньшинстве21 августа 2015 года
Нет, не о том, о котором вы подумали. Но исторический урок полезный. Вот так же доиграются с известным нынешним меньшинством!
Генри Томас Бакл (Бокль). Глава VIIIНантским эдиктом было предоставлено протестантам совершенно свободное отправление их религии... Но это еще не удовлетворяло вполне желаний протестантского духовенства, которому недостаточно было свободно отправлять свою религию, но хотелось еще стеснять отправлять религию других... Они не только стали нападать на католические процессии везде, где встречали их, но и подвергали священников личным оскорблениям и даже старались лишить их возможности совершать таинства над умирающими.
Когда католический священник хоронил умершего, то протестанты непременно являлись, прерывали церемонию, издевались над обрядами и старались своим криком заглушить голос священнодействующего.