Трудности перевода за границей. Сложности перевода порой могут кардинально исказить смысл сказанного, а если это еще и фразы на русском языке, «заботливо» переведенные для туристов выходцами из азиатских стран, то тут уж невозможно сдержать смех.
В сегодняшнем обзоре представлены 19 уморительных вывесок, демонстрирующих сложные взаимоотношения иностранцев с русским языком.
Арахис маньяк.
Вот так встреча.
Базовые фразы.
Замечательная рекомендация.
Жестко и по-честному.
Экзотическая кухня.
Большой провал.
Странная рекомендация на ярлычке.
Подозрительное лекарство.
Смешное название.
Действия при пожаре.
Правила пребывания на пляже.
Правила катания на водных аттракционах.
Эпичное название.
Экзотическая корова.
Неординарное мороженое.
Бережный бал.
Главное блюдо.
Риторический вопрос.